Monday, March 19, 2012

【译苏格兰诗人罗伯特•彭斯《草地》一诗】


【译苏格兰诗人罗伯特•彭斯《草地》一诗】

《 The Meadow 》

《草地》

by罗伯特•埃德加•彭斯 (1759年-----1796年)

(by Robert Edgar Burns)

照片来自维基百科


In the meadow of the valley,
Where wild flowers are roaming free.
There are multitudes of colors
And their backdrop forest greens.
野花自由地漫游,
在山谷草地上。
这里有无数斑斓色彩漂浮静幽,
而它们的背景衬托出森林碧绿清澈.



There I sit and watch reflections
Of the clouds above the lake.
And the creatures drinking from it,
A deer, a swan, a snake.
我坐在那里,
观看湖面之上白云的倒影映入湖水.
一只小鹿,一只天鹅,一条蛇,
可爱的动物们尽情畅饮湖水.


To accentuate this beauty,
Are the mountains far away.
That rise above the woodlands,
“Look up” they seem to say.
为了突出这种美,
遥远的群山
高过那片林地,
它们似乎好像在说”抬头仰望”.



While climbing one great mountain,
I see the meadow that’s below.
Looking even now more lovely,
Than when I was below.
就在攀登一座高山时,
我看到下面有一片草地.
要比我在下面看到它时,
此时它甚至显得更加秀丽.



So when you’re in a valley,
Looking up, you’ll want to climb.
But you’ll see that this new vision
Is no more lovely than what’s behind.
这样当你来到这个山谷时,
抬头仰望, 你就想要攀登而上去.
然而你将瞧见那片新奇的幻境,
它不比背后隐藏着的什么显得更秀丽.




Let’s plan while on our front porch
As we both sip lemonade,
To go exploring in open meadows,
And leave behind this cooling shade!.
就在我们房前的过道上,
当我们俩都喝着柠檬汁那期间,
我们来计划去探访宽阔的草地,
并留下这片凉快的阴影!




Won’t you join me in my meadow?
Let’s delight in all we see.
And frolic in the sunshine,
As our love grows by degrees
难道你不愿来我的草地寻找我?
让我们为我们所观赏到的一切而感到高兴.
就让我们在明媚的阳光下欢乐地玩耍,
此刻我们的爱也在逐渐地发育成长.



作者介绍(摘自网络)
1759年1月25日生于苏格兰艾尔郡阿洛韦镇的一个佃农家庭,1796年7月21日卒于邓弗里斯。自幼家境贫寒,未受过正规教育,靠自学获得多方面的知识。最优秀的诗歌作品产生于1785~1790年 ,收集在诗集《主要以苏格兰方言而写的诗》中。诗集体现了诗人一反当时英国诗坛的新古典主义诗风,从地方生活和民间文学中汲取营养,为诗歌创作带来了新鲜的活力,形成了他诗歌创作的基本特色。以虔诚的感情歌颂大自然及乡村生活;以入木三分的犀利言辞讽刺教会及日常生活中人们的虚伪。诗集使彭斯一举成名,被称为天才的农夫。后应邀到爱丁堡,出入于上流社会的显贵中间。但发现自己高傲的天性和激进思想与上流社会格格不入,乃返回故乡务农。一度到苏格兰北部高原地区游历,后来当了税务官,一边任职一边创作。

彭斯的诗歌作品多使用苏格兰方言,并多为抒情短诗,如歌颂爱情的名篇《我的爱人像朵红红的玫瑰》和抒发爱国热情的《苏格兰人》等。他还创作了不少讽刺诗(如《威利长老的祈祷》),诗札(如《致拉布雷克书》)和叙事诗(如《两只狗》和《快活的乞丐》)。作品表达了平民阶级的思想感情,同情下层人民疾苦,同时以健康、自然的方式体现了追求“美酒、女人和歌”的快乐主义人生哲学。彭斯富有敏锐的幽默感。对苏格兰乡村生活的生动描写使他的诗歌作品具有民族特色和艺术魅力。

除诗歌创作外,彭斯还收集整理大量的苏格兰民间歌谣,编辑出版了6卷本的《苏格兰音乐总汇》和8卷本的《原始的苏格兰歌曲选集》。其中《往昔的时光》不仅享誉苏格兰,而且闻名世界。
________________________________________

No comments:

Post a Comment