Wednesday, December 25, 2013

【译苏格兰诗人约翰•戴维森《歌唱》一诗】

【译苏格兰诗人约翰•戴维森《歌唱》一诗】 Song John Davidson The boat is chafing at our long delay, And we must leave too soon The spicy sea-pinks and the inborne spray, The tawny sands, the moon. 《歌唱》 我们长久拖延让船倍感焦虑, 我们必须尽快驾船离去 溅起浪花的满载香料远航的尖尾船, 黄褐色的沙滩,皎洁的月光。 Keep us, O Thetis, in our western flight! Watch from thy pearly throne Our vessel, plunging deeper into night To reach a land unknown. 啊! 忒提斯,保佑我们不停地朝西方飞行! 坐在你珍珠镶嵌宝座上观看 我们的船深深地沉浸在夜色中 抵达了一片陌生的土地。 作者介绍(1857-1909)(continued) 1900年之后戴维森的作品遭受到挫败。正如他的传记作者R.M. 温利所说的那样,“宇宙起源的激情压倒了他,艺术家在痛苦的预言家面前显得相形见绌。”忧郁发展为悲观,悲观再进一步发展到自我迫害。他将另一个不适应社会环境的灵魂的颇感痛苦的詹姆斯•汤姆森等同于他自己,他成为了一个偏执狂,他将自己错失在奇怪的激情, 稀奇古怪的事务,过度强调极端,神经过敏的虚浮的言辞之中.他后来的作品不仅是神经质的,而且是耸人听闻“的。” 沾染有半尼采,半加尔文主义哲学的歇斯底里症,如温利所说的那样,他扭曲的“历史英雄”观念(其中他似乎觉得自己是一位战败的烈士)“很像是其他新浪漫主义'--------从尼采的精益求精到邓南遮的劣质下等“的理学观念。 但这只是在他的最后阶段戴维森才从歌唱转变成歇斯底里的尖叫。他的庞大的,畸形的三部曲遭遗忘了,他夸张的色彩已经淡化了,民谣和一些歌词依然存在。如果他的作品不具有永恒性,它们就不会持续地生存下去。

Saturday, December 21, 2013

【岁月如歌------广汉知青生活回忆】---------( 30 )

【岁月如歌------广汉知青生活回忆】---------( 30 ) 我是从2010年夏季开始动笔写我的知青回忆录的,在无任何压力之下,我自己督促我自己,想把我从成都下乡到川西南青神县山区农村当知青后再迁移到川西坝子的广汉农村当知青的一段回忆写出来,之前我曾断断续续地写了二十五章节在文学城等网站上发表了.所写的是在学校搞文革,之后复课闹革命而终于放弃了上大学的理想. 写到临离别学校下乡之前,在学校招开的上山下乡的动员大会的情景.那是1968年底发生的事了.之后我们离开了成都到了农村插队当知青两年,再招工调回成都当上工人了.由此而来,我的知青回忆录便自然告一段落.我愿意把最后几个章节写出来发表,形成一个较为完整回忆录.预计全篇回忆录完结后将由三十几个章节构成.它严然像是一部长篇传记文学形式的回忆录. 这主要是根据我个人的当知青的回忆写成的,是那个历史时期的我的个人经历的反映吧.经过一番思索后,觉得把这一阶段的回忆写出来还是有好处的.想一想吧,如果现在不写下来,若干年后,大部分的记忆会消失得无影无踪了.留在我头脑中的这些记忆已经变得很脆弱了,我们担心它们稍微动一动就会就会碎裂,消失在历史的长河中.现在记录下来还来得及,我只是想记录下那段快要逝去的历史.权且把自己的这段经历写下来当成个人历史资料看吧.平淡的回忆录没有引人入胜的故事情节,注定了不会博得读者的青睐,这不会对我有很负面的影响,但也反馈给我一些信息----自己的写作水平还有待于提高. 1971年元月上旬的一天下午当时我正随我们生产队的社员,齐聚在田间正忙于干农活,大家从附近院子的粪坑中把大粪舀在木桶里, 再挑起沉重的粪桶踉踉跄跄地走到田间为油菜苗施肥,记忆中,那真是一种令人感觉到不很愉悦的光景!我们每个人身上穿着专门为干农活穿的破旧的衣服,不用说是这些衣服已经穿得有些年头了.本来的颜色已经变得认不出来了.看上去显得破破烂烂的,缝缝补补的,至少还得照这样穿下去对付着干活. 在严冬寒风的吹拂下. 站在空旷的田野里干活的我们每一个人都在冷得发抖.我看见有个穿着像干部模样的人从田间的小路上朝我们这边正走过来,并没有引起我太多的关注.也没有停下手里正在干着的农活,仍拿着粪瓢走动着朝地里栽种的一排排的油菜苗根部浇灌粪水..此时我们正在干农活的每个人的眼睛里面都饱含着一种在枯燥乏味劳作状态中所独有的那种麻木不仁的冷漠.这位干部模样的人手里拿着一封信径直走进我们干活的人群中,大声地对我们说道:”你们都是三大队五小队的社员!我是从大队队部来的陈干事,老乡们辛苦了,冬闲时节还在抓紧时间干农活,没有丝毫松懈,仍旧在发挥大干苦干的精神狠抓革命促生产,再掀农业学大寨高潮,你们这种苦干的精神的确让我很感动,我要向大家学习致敬”! 他接着说:”我这次专程来是为了给你们生产队的一位成都知青带一封信来,陈干事走过来对着我们一大群人咧嘴诙谐地笑着说:”你们队上是否有一位姓XXX的成都知青,然而眼睛盯着我看好像要从我身上求证什么似的.我似乎听见了刚才他在叫我的名子,心里不免惊愕了一下,之后才突然间反应过来,激动地突然大声地对他说我就是你要找的那位成都来的知青XXX. 陈干事走到我面前小声对我说,让我放下手上拿着的浇粪水的粪瓢,走到田地边,他有话要对我说. 我们俩人一起走到田地边上他说,上午他们正在公社召开一年一度的太平公社农闲冬季修鸭子河组织动员大会时,公社邮递员送来的县知青办下发的知青招工信.我看见他从肩上背的挎包中拿出一封信递给我,仅仅一看见信封的外观,就激动得心一直在嘭嘭地乱跳.我好象从来没有看见过信封面上用手写的地址和收信人的姓名的字迹看上去会显得那么地清秀漂亮,但凭我直觉感到这字迹应该是出自一位女性之手笔. 我从信封中抽出那张信纸小心翼翼地展开来看.信的开头是致我的名字------XXX同志:你好!经我们研究后决定挑选你参加今年冬季的招工面试.特此通知你1971年元月XX日早上8时持这封招工信,准时前来广汉县知青办参加面试.致以崇高的革命的敬礼!信落款是广汉县革命委员会知青办公室1971年元月XX日. 我迅即把信揣进衣服的口袋中,兴奋无比地向陈干事道谢后,转身朝油菜地走去,向正在田间向油菜苗浇粪水的生产队长请假,他问我为何要请假,我也只是吞吞吐吐地回答了一些,但后来队长总算弄明白了我的意思,知道我接到县知青办的来信,要参加招工的面试,正在等待着什么工厂来招我回去当工人.此时他也并不感到有什么愕然了,只是说我的好兄弟,我真心实意地祝福你走好运, 不要干活了,你快回去准备吧,不能耽搁你的大事. 我顺从了队长的好意,独自一人挑着粪桶,桶里插入粪瓢,朝回家的路上走去.我无意间回头望过去见田地间正在干活的社员们仍拿着粪瓢在一排排栽种的油菜苗中走动着, 走动着,无休止地走动着朝油菜苗根部浇灌粪水,没有谁停下来.每一个人的眼睛里都闪烁着一种劳累过度所独具的沉闷乏味的感觉,人人都在默默地干活.他们这一辈子就像这样干活干下去,到底还要干多长的时间呢?什么时候才能结束呢?谁也回答不了这个问题.我想到他们这一辈子就这样干下去的情景,就不由得感到恐怖起来了. 黄昏的时候,我从架设在东风渠的石桥上走过去到我妹妹的住处去访问她.其住处乃一房顶为稻草铺的泥土屋,四围竹丛稠密,泥土屋由外面几乎不能看出.走入竹丛后,见泥土屋前方照例有一处用水泥铺设的场坝,是晒油菜籽,麦子和稻子的地方,呈现出一块长方形状.看着颇令人感觉到有一番幽趣.我们生产队与她们生产队相隔太近,又加以路径平坦,走动起来实感觉到方便.故我们常常互访. 我刚走到她的屋前,妹妹就笑迎出来了,我查觉到她脸上荡漾着衷心的喜悦.她把我引进了屋内.就是面对晒场的那间屋.我从衣服口袋中掏出下午才收到的那封招工信递给她看,她一看到我的信就笑起来了,原来下午她也同时收到了大队陈干事送给她的同样的招工信.我们大家都感到很高兴,我们兄妹彼此之间互相祝贺,但可以说这多少也是出于一种幸运吧. 见时间也不早了,妹妹建议我就留在她这里吃晚饭,她招待我吃了一顿早晚饭.她做了两菜一汤来款待我.她做餐事的本领很强,煮餐事的动作也快,七拼八凑,不一会儿就将餐事端上了桌子:一素菜炒莴笋;一晕菜熬锅肉;一波菜豆腐汤.大家吃得很尽兴,晚饭后杂谈了一些事,我们都极其期待和珍惜着这次难得的招工面试的机会.我们都明白我们面临的现实状况不给我们留任何的退路.想一想光是我们公社的知青起码就有好几百人渴望着等待被招到工厂去当工人,每年还源源不断有新知青从学校毕业分配来到我们公社插队落户.可见我们将要面对的竞争对手会有多少?我们将承受的压力会有多大?

Saturday, December 14, 2013

【致加拿大联邦政府“服务局"的一封信】

December 14,2013 【致加拿大联邦政府“服务局"的一封信】 亲爱的国会议员先生/国会议员女士: 我对加联邦政府“加拿大服务局”(Service Canada)的一些办事机构的管理混乱及效率低下的官僚主义及一些公务员的滥用职权感到非常震惊.我1996年3月入境加拿大至今已在加居住了13年多了,实际上早已超过所要求的10年的在加拿大居住时间,完全有资格申请老人金了,2012年9月我递交申请表后,他们一直采取不公正的态度对我,采取刁难故意拖延的手段来应付我的老人金申请.至今不给我任何答复. An open letter to the Federal Government of Canada’s “Service Canada” Dear Mr/Ms. MP , I’d be very much shocked at a chaotic management and an inefficient bureaucracy in some of the offices of the Federal Government of Canada's "Service Canada" and some of its civil servants ‘abuse of power as well. I entered Canada in March 1996, and since then I’ve been actually living in Canada for more than 13 years that have already exceeded 10 years’ residence time eligible for OASP benefits . Since I submitted the application form for OASP in September 2012, they have been taking unfair attitude towards me, and taking the means to make things difficult for me to procrastinate my OASP application. 从去年九月我开始申请老人金到我今年八月二十五日满XXX岁已经整整一年多的光景过去了,但申请老人金一事仍然毫无任何进展.自我递交申请表开始,我记得他们前后一共只给我来了两,三封信,第一封信要我向加拿大边境局索取我从1996年3月来加拿大之后的所有出入境记录,在社工帮助下,我很快就获得加拿大边境局寄来的包含所有我入境记录的信,来信中特别注明加拿大边境局没有当事人的出境记录,只有入境记录. From September last year when I started applying for the old age pension till to my birthday this year when I turned XX ,more than a year has passed, however the application for my OASP has still made no progress. From submitting the application till now, I remember they only sent me two or three letters altogether, the first letter saying that they required a certified copy of my full travel history from March 1996 up to now from Canada Border Services Agency . With the help of the social worker I soon got the letter from CBSA containing my full travel history. The letter specifically emphasizes that CBSA can only retrieve entries into Canada ,and does not track exists. 我将加拿大边境局寄来的包括有我所有入境记录的信的原件及附带了我的一封说明信,信中我特别注明我可提供我的护照上的所有签证和所盖的出入境章的复印公证件来辅助性地佐证加拿大边境局的所有入境记录.并将这封信寄给Service Canada.出乎我的意料,在过了一个多月后它来信竟莫名其妙地要我提供香港的出入境的记录,我当即回复他们因我从未到过香港,无法提供此记录. I sent them the original letter from CBSA enclosed with one letter in which I specify that I can provide the certified copies of all visas including all entry & exist stamps on my passport as supporting proofs. More than one month later, quite accountably, they sent me a letter to require me to provide a Statement of Travel records issued by the Immigration Department ,the Government of the Hong Kong ,Special Administrative Region. I immediately wrote them a reply that I was unable to provide such a Statement of Travel records because I ‘ve never been to Hong Kong. 经我再三解释后,他们极不情愿地承认他们搞错了,之后更荒唐的是又来信要我向他们提供一个根本不存在的所谓的国外机构出具的我的出入境记录.这也是我不可能办到的事.并因此向他们阐明我的立场. After I repeatedly explained the reason why I was unable to do it, finally they reluctantly admitted that they ‘d made a mistake. Even more ridiculously ,later they wrote me that they asked me to provide the travel records issued by an non-existent foreign agency .Similarly as before I can not provide them , and thus I clarified my views on it to them. 从他们的所作所为中我就看出来了他们这是故意刁难人,就是故意设置障碍,拖延时间尽量不给你老人金,这是明显无理的侵犯法律的行为,是一种肆无忌惮地来剥夺他人应该享受的权力的行为. From what they have done I can see through their tricks which mean they deliberately make things difficult for people, and deliberately set up obstacles to delay as long as possible in offering you OASP. Their actions are an obvious & unreasonable violation of the law. Their actions also unscrupulously deprive others ‘right to having the OASP. 严格说来这也是一种侵犯人权,侵犯公民权利的不法行为.另外具我观察他们机构内部管理也是极其混乱的,无规章可寻,比如,一个办事员对你承诺的事,另一个办事员可以当即推翻,另行安排一套,让你无所适从,感到十分无奈. Strictly speaking ,this is a violation of human rights, and a violation of civil rights. Additionally, I’ve observed that their office management is extremely chaotic. No rules can be followed, for example, one of their officers promises you one thing which can be immediately cancelled by another officer ,and will be replaced with a new one. So you don’t know what to do, and feel helpless. 从新闻报道上得知,由于当今政府经济困难,收支不平衡,老人金支出缺钱,就此加拿大联邦政府已经削减了老人金的支出. I’ve learned from the news reports that due to the current federal government ‘s economic difficulties , unbalanced revenue and expenditure ,and insufficient funds of old age pension , for these reasons, the Canadian federal government has cut down the old age pension expenditure . 他们就把这困难转嫁到了退休的老年人身上.不公平地将合资格的受益者的合法权益剥夺,绞尽脑汁找出各种理由硬说你尚无资格领取老人金或者借口硬说你居住时间不够,要你耐心等待,他们就是通过这种损人利己的方式,来为国家节约开支. They shift the financial burden on to those eligible beneficiaries who’re unfairly deprived of the legitimate rights and interests .Then they rack their brains to find all sorts of reasons to stubbornly insist that you are not eligible for the old age pension or find an excuse to say you cannot meet the residence requirements for OASP. They want you to be patient if it takes a longer time for you to wait. They save money for the country by means of harming others to benefit themselves. 而且他们这样做是有选择性,就是选择最弱势的族裔-----华裔下手,据称有的华裔老年人被拖延了三年才领到老人金.而且他们根本不会为此对你作出的任何合理解释,即便你已经早就居留够十年的时间了,他们仍然蛮横无理地硬说你居留时间还不够,还要等待. And they selectively do so to choose the most vulnerable ethnic Chinese for a start ----- some elderly Chinese have allegedly been delayed three years receiving the old age pension. And they won’t’ simply give you any reasonable explanation of their misconduct, even if you stay long enough to meet the residence requirements for OASP , they still arbitrarily claim that you haven’t dwelt long enough to meet the requirements , and they still obstinately asserted that you would have to wait for receiving your OASP. 他们就像这样滥用手中的职权,非法地强行剥夺他们应该享受老人金的权利,这些受害老人因没有收入来源,他们的生活处于贫困的境地, 到处去寻找救济中心,去解决一日三餐的吃饭问题. They abuse their powers unlawfully like this to deprive the senior people of their right to having the OASP . Since these old people have no source of income, they live in straitened circumstances. They ‘ve been everywhere and try to find the Poor Relief centres to solve the problem of eating three meals a day. 其实在加拿大,就业机会,福利待遇不平等,不一视同仁,搞种族歧视的情况是普遍存在的,如象上述的这些华裔老年人领老人金受到不公正的对待就是一实际的例子.目前在多市尚有一大批居住超过十年,有的甚至超过十三年的老人都还没有领到老人金. In fact, in Canada, not every people is treated equally where the same circumstances ,such as job opportunities, and welfare benefits apply. Some racial discrimination on ethnic groups in Canada remains widespread, the above-mentioned those Chinese seniors who haven’t received OASP is a practical example of unfair treatment .Currently many of the Chinese seniors who ‘ve been living in Canada for over a decade, and some of them who’ve been living for even more than 13 years have not yet received the OASP. 据有关权威人士透露这是因为加拿大政府目前面临的困难经济形势,很难应付庞大的老人金的开支所导致的,而且已呈现出的这样的困难情形未来(老人金资金短缺的状况)还将会进一步恶化. According to some relevant authoritative sources , it is because resulting from the current difficult economic situation that the Canadian government can’t pay the huge old age pension expenses. However the difficult economic situation that has already shown (the old -age pension fund shortage )’ll further deteriorate in the future. 为了减少支出,加政府也不应该将这一经济困难转嫁到老年人身上, 据有关消息灵通人士透露政府酝酿已久改变以前所制定的的养老金的居留政策即:一年中离境不超过半年的,仍按居住一年计算. To reduce their expenditure on the old –age pension, the Canadian government shouldn’t shift the economic burden on to the elderly people .According to some relevant informed sources ,the government has been brewing for revising the previously formulated policy on the residency requirement .The existing policy as it is related to that as long as you don’t leave Canada for more than 6 months within one year, the rules are that your residency time should normally be counted as one year. 今后将改变成一年中只要你离境时间不管你超没有超过半年,即使离境时间不到一个月也要算你这一年的居留时间为零. In future the policy ‘ll be changed. No matter whether you leave Canada for less than 6 months ,even less than a month within one year, your residence time ‘ll be counted as zero residence. 估计现在他们就是在等这项居留政策修改,一旦新政策实施后,他们就会趁此机会将一大批现在他们找出各种各样理由故意拖延不发老人金的其实早就已居留够十年的老年人全部取消掉享受老人金的资格,我就是属于他们其中的一员. Estimatedly now they are waiting for revising the policy .When once the new one is implemented, they will take this opportunity to deprive large numbers of eligible seniors of their legal rights to having the OASP ,now in view of this situation these elderly people to whom they find a variety of reasons to deliberately delay offering the OASP, actually these elderly people have long been living in Canada for over a decade. I belong to one of them. 现在他们采取办事拖拉的策略,对当事人的老人金申请案子长时间的置之不理,不答复,或不处理 .尽量拖延时间,尽量扣除你应该获得的老人金. Now they use a dilatory strategy to ignore or not to reply to the applicants or not to process their files for a long time. They try to stall for time, so that they try their best to cut down the OASP which the elderly people should get . 1,要我提供1999年12月从加拿大出境的证明。 2,从我所提交的加拿大边境署提供的入境记录,有返回加拿大的日期。他们需要与其相配合的离境加拿大的日期,返回到加拿大的日期如下: 3. 2007年8月离开加拿大的证据; 4.2008年离开加拿大的证据; 5. 2010年离开加拿大的证据 ; 6. 2011年离开加拿大的证据; 7. 2013年离开加拿大的证据. 1.I’m required to provide proof of my departure from Canada in December 1999. 2.On the Canada Border Services document I submitted, there were return dates to Canada. They need to dates of departure that match with the following dates of return to Canada: a. Returned to Canada February 28,2007 b. Returned to Canada August 13,2007 c. Returned to Canada April11,2008 d. Returned to Canada April 29,2009 e. Returned to Canada July 12,2011 f. Returned to Canada May 2013 我已于2013年10月中旬全部提交了上述要求的经公证后的证据. I provided them with the certified copies of all visas including all entry & exist stamps on my passport as supporting proofs in mid-October 2013. 时间已经过去快两月了,他们仍是采取不答复的态度来拖延我得到老人金, ,他们利用手中的权力无理地剥夺我的应该享受老人金的合法权力,我能在什么地方去申述以求得到法理上地合理解决问题? Nearly two months has passed, they still take their non-response attitude to delay my receiving OASP . They use their powers to unreasonably deprive me of the legitimate right to having my old age pension. Where can I go to make a claim to getting a legal reasonable solution to the problem? 这样长期拖延下去,我想最后我们是不会得到任何结果的,我建议把我们双方的证据提交给一个法律仲裁机构裁决由它作出最后的决定.当然求助于国会议员或求助有关人员帮助解决问题也是最佳的选择. So long as they procrastinate the things in this way, I think finally we will not get any results . I suggest that the evidence of both sides are submitted to a legal arbitration institution by which a final decision is made. Of course, the best choice is to resort to members of Parliament or related personnel to help solve problems . 衷心感谢你的帮助. Thank your help with all my heart 您的忠实的 XXX Truly yours XXX

Sunday, December 1, 2013

【聆听 教授谈写作和翻译体会】

【聆听 教授谈写作和翻译体会】 三,四十年前,记得在我就读的一所大学的我们系曾举办过”文学写作与翻译”的讲座,我们系上的资深的,曾给我们授课的李XX教授应邀前来并谈谈自己的文学写作与翻译的体会.----- 李教授,是一个资深的翻译家和作家,早在上世纪五,六十年代开始写作与翻译并有作品发表于国内杂志.近年来他更是老骥伏枥,壮心不已还重新翻译出版了英国著名作家狄更斯的名著”双城记”及其他名家的一系列的著作.他打算对我们一群入座渴望听他演讲的学生和班级辅导员,专业老师谈谈业余的写作与翻译的体会.那天李教授身着面料是用蓝色哔叽布制作的中山服,乍一看好似一个搞国学的专家学者,正像作家与翻译家看上去应该是的样子. 他首先说,要想当一个作家是不容易的,但有的人会认为当作家或许比选择所有的其他职业更好。我想只有一天当你意识到做乏味的日常工作使你感到很不开心的时候,你才会下定心要想成为一名专职作家。我还记得几乎是二十年前的一天,当我告诉我的妻子我要以翻译和写作为生的时候。她用很疑惑的眼神看着我,很想弄清楚我是否是很认真地在对待此事,不会只是说说开开玩笑而已。我告诉她我的确是很严肃认真地对待此事的.她仍是半信半疑,总不大相信. 此时当你有了明确的目标后,就应该制定出你的祥细计划,想出解决问题的方法以应付这项对我而言具有挑战性的工作.要想成为作家的强烈欲望和来自亲人的支持 这两大要素是绝对不可缺的.对我在刚开始写作的非常艰苦和没有收益的困难时期使自己能幸存下来,这两者对我的成败都是至关重要的。一旦我最终做出了这项想成为作家的决定。之后令人惊奇的事情就发生了,事实上,不久我就在一个不起眼的出版刊物上发表了一篇短小文章。获得了几十元的稿费。 但是,我敢打赌最初的成功并不证明是真正的成功了。在随后的一年中,我向全国各式各样的出版物投稿长短篇文章一百多篇。而我唯一取得的成功是不断地收到退稿的拒绝信件。但在这一年年底我从写作中获得的总收入金额合计达几百元钱的稿费。我明白了未来我会有很多工作要做。 从那时起,我已经发现了,少数被遴选出的畅销书作家除外,大多数作家要想成为一个全职的作家,他们还需要从事另外的写作工作。这样一来才能未来的日子里保持写作收入增加,才能靠写作养活自己与家人. 为了写出一本书,你需要为此获得灵感和流汗水,付出辛勤劳动才能成功。灵感的获得也是不容易的。”在缺乏灵感的日子里你做些什么?”有人问李教授.他说他就暂停写作并把创作放在一边直到灵感出现的时候为止.对大多数作家而言,写作就是一门职业,不是一种艺术,缺少写作灵感而要硬写的人是在自欺欺人,是写不出什么好作品来的.由此而来,写作不会给他带来任何经济效益. 当你感到心情沮丧或不愉快时,它可能会影响你的写作,此时你可以到户外去散步,爬山,运动,舒缓一下你的心情,之后再回来写作. 李教授接着说作家与文学界同仁交往有用,职业作家闭门造车,成为很少能见到其他作家的孤家寡人的封闭情况是普遍存在的,存在这一倾向不好,因为这可能会缩小他们关于写作过程的视野,各种作家有各种的写作方法,交流这将有助于作家们互相借鉴,找到合适自己的方法来表达其思想. 当有的同学问道:”写作的修改是否重要.他说,有的作家认为绝对不要修改,一切让它顺其自然为好,而且无论句子采取何种形式都将反映出最自然状态下的作者本人.而有的作家认为修改是写作的精髓.反复修改句子并几易其稿的作家是普遍存在的.有的著名作家甚至于九,十遍地修改其作品而著称.E•B•怀特和詹姆士•瑟伯这是这样做的.他们认为反复修改作品,只会使作品雕琢得越来越光彩夺目. 在写作中使用象征主义的方法直接影响了当代大批现代主义作家,尤以法国象征主义作家为最, 关于这种象征主义的方法它是一种文学流派还是一种创作方法的问题,长期以来颇多争论, 作品中大量使用内心独白、时空交错、自由联想等意识流文学常用的表现手法,揭示作家笔下描述人物 ... 深刻影响现代主义文学. 正如作家兼医生布罗克所说的,作家们都是脆弱的,而且都是紧张的.他们把自己的某些思想表达在作品里是被心理上的某种强迫愿望所驱使.而不是轻而易举就能表达得出来的.他们坐下来进行一`次文学创作,可是出现在作品上的自我比坐下来进行创作的他自己要呆板生硬得多.问题是在于他们找到了所有紧张背后存在的真实人物.因为,最终任何作家所创作的作品不是他笔下所描写的主题而是他本人. 好的作品具有使读者主动地从一段读到下一段的吸引力,而它也不是一个把作者”个性化”突出的问题.它是一个能以获取最大优势和最小杂乱无章的方式使用语言文字来探讨两个最重要主题-----“人性与热情”在作品中的表达方式. 然后他说翻译与写作一样并非易事,也无乐趣.翻译是艰辛的和寂寞的,像写作一样翻译词汇很少就那样径直流出来.而且干这行当的经济效益也很差,这是一个清贫的, 清修苦行式的行业.他还特别强调汉语译成英语的问题: 中国人在学外语中目前尚有很多类似的迷团和困惑 ... 特别是将汉语译成英语方面,因为译著主要是拿给英语为母语的人士看的,译文翻译得不甚地道常常 难免会引起英语人士的困惑与诧异,因为大多数英美国家的汉学家不太赞成他们自己将英语著作译成汉语发表出版,而且鲜见他们自己操刀将英语著作译成汉语发表出版的实际例子.他们认为这将是一件费力不讨好的事, 纵观国外汉学家主要的译著都是将汉语著作译成自己的母语出版发行,在这方面已取得了卓越的成就,很难见到有反其道而行之的,将自己的母语著作译成汉语的情况出现. 从source language源语言译成target language目标语言(如果不是你母语),如果译者不是用源语言思维的人士,在译文的语法结构,句型,句法,词汇的选择,习用语的翻译等方面,与外国语为母语的人士相比,总是存在有微妙的差别,存在着诸多的问题.细读后会发现不少之处译得不地道.正如国人阅读国外汉学家写的汉语文章,总能发现这是外国人写的汉语,就是这个道理. 不少中国人将文学作品,诗歌译成英语后,不被讲英语国家的主流社会的人士认可,可能与译文译得不地道有关.我总认为将我们的母语汉语译成英语,不是我们用汉语思维的成年人的强项.小打小闹,自娱自乐还行,是不能登大雅之堂的.郑重其事的将中国文学著作,诗赋作品译成英语是不能胜任的.如果将自己终生的精力耗费在翻译不是自己母语的语言上是不值得的.当然仅仅是为了练笔之用,供自己同胞观赏这又为尚不可呢? 近一个多世纪以来中国的翻译事业取得了巨大的成就,英语译成汉语的大师层出不穷出现,翻译的佳作不断涌现,中国大陆的英译汉的水平代表了当今世界的最高水品,第一流的翻译大师出在大陆,第一流的译著也是在大陆出版.通过他们的辛勤劳动,耕耘向大陆的广大的读者译荐了大量的国外的文学名著和优秀诗歌,当然也包括科普读物和科技文献.极大地促进和繁荣文学创作和人民的文化生活.近二,三十年来随着互联网的兴起,网络文学,科技翻译也异军突起,从而造就了一大批翻译高手,有的还成为某一方面的领军人物,而名声大振. 网络文学和网络翻译文化的繁荣极大地改变了当代文学的格局.这一发展趋势在短时期内还不会发生改变.

Saturday, November 23, 2013

【怀念父亲】........( 7 )

【怀念父亲】........( 7 ) 父亲住的部招待所就在燃料工业部机关附近,与一位来京出差的技术员同住在一间客房里.在北京呆了一个多星期的光景,出国准备工作在当时也进行得相当的紧张,公开的欢送会,学术研讨会,有关注意事项交待会,差不多每天都有.学员们一直在进行着留苏的准备的事,部里面的有关人事部门甚至连护照都已经替他们弄好了,下一步就是去哈尔滨培训半年俄语,搞好语言基础,留苏学习才有可能把握住机会. 离开北京是清早,从部招待所出来搭乘公交车直接到达火车站.乘坐的是一列北京直达哈尔滨的快车.这趟列车停靠在第二站台上,要从天桥上走过去才能到达. 父亲手提一口皮箱随乘客们踏上了通向天桥的台阶,向第二站台走去.几节卧铺车厢编挂在列车的后半部.登上了卧铺车厢,一名列车员见到父亲手提一口的皮箱,便讯问道里面是否放置有贵重物品,其实皮箱里面就放置了一些换洗衣服和几本专业的工具书而已,父亲放下皮箱回答道:----皮箱里面没有放什么贵重的东西.他和蔼地要求父亲把皮箱放置在他睡的卧铺下铺的底下,自己保管好.对他的这种负责任,充满着敬业的精神, 父亲十分感动,并向他表示感谢. 站台上的服务员手提着信号灯,闪烁着向坐在火车头上的司机发送开车信号.汽笛声长鸣,列车上满载着旅客准时驶离北京火车站向哈尔滨方向驶去.驶出北京站不久,父亲感到有些疲倦了,开始断断续续地打磕睡,不时被过道上来来往往走过的旅客发出声音惊醒。列车行驶将近过了4,5个小时,火车停靠在万里长城的第一关——渤海湾畔的关内外交通枢纽的山海关火车站,这是父亲第一次乘火车经过万里长城的第一关——山海关,他凝视着车窗外,极目远眺,山海关尽收眼底,山海关箭楼威武雄姿依然清晰可见,历史在它长期滞留的轮廻期间,仿佛又迎来了一个大洄漩,冲破那种洄漩,不让历史的悲剧在山海关屡屡重演,正是当今时代留给我们的使命。然而山海关所关联着的那一段历史悲剧,却好象还沉重的压抑在我们心头,难以忘怀. 不知不觉中火车突然间起动了,之后猛然加快速度沿着铁轨向前飞快行驰.列车越过山海关一带起伏的山峦,车窗外到处飞扬的风沙被迎面吹过来的风刮在地面的积聚的冰雪上,其实当列车越过雄伟的山海关后,就已经进入了东北地区,列车已在蔚蓝色天空下,阳光普照的广袤的东北平原上连续行驶了几个小时了.沿途没有发现有如南方原野上呈现出的那种旖丽的田园风光. 从三海关到沈阳, 当列车穿越东北大平原时,透过车窗外看到沿着铁路方向的公路上有一些搭载着旅客和货物的马车,在车夫的鞭笞下正快速奔跑,从飞驰的列车车窗外不时看见有被围墙围绕的农舍,或建筑有迷宫式的被围墙围绕的农家院子和平房出现,全是泥巴铺盖建成的.再从这样的农舍院落周围蔓延伸开出去的是一块块好象拼凑起来的大片的广阔的黄褐色田地。父亲领悟到他正经过的这片土地就是中国北方了。 列车沿山海关火车站前方的铁路行驶了三个钟头之后,在一个大火车站停了下来,旅客上下车,换火车头,添煤加水.然后又继续向前行驶.驶过了山海关就是关外了,天气寒冷了下来,卧车上的旅客多数人裹上毛毯,在卧铺上和衣而睡.将近晚间八时,列车到了沈阳车站.这是一个大站, 上下车的旅客很多,而且上来的旅客大多数都是去哈尔滨的,列车在车站上逗留了很久.后来列车终于发车了,中途停车若干次. 这是父亲首次一个人作长途寂寞的旅行,回忆到民国二十九年的抗战时期一个人乘上烧木碳汽车前往成都读书的情形.那时候的心境也与此时差不多,也是心境感到寂寞,年龄虽说老了十二岁,而孤独寂寞的心境,丝毫也没有什么两样.但那时还是一个青少年,充满了青春活力,而现在却不是一个单纯的青少年了.想到留在宜宾的妻儿老小,和一起共谋事的同事们,都随他寂寞的心境一道旅行了.大家的心灵感受始终是相通的. 列车奔驰在东北广阔的原野上,似乎在沿着三江平原黑土地上铺设的铁轨前行.白天父亲透过车窗望出去,时常看见一望无垠的庄稼地, 都还在幼苗成长的时期,要在春夏之交时节才会有原野上拌随风摇曳着碧绿的波涛起伏状式的景观出现, 有时还能看见车窗外快速闪现的大地在明媚的阳光中反射着一片斑斓的色彩. 同卧铺车厢下铺住有一位来自哈尔滨某大型国营企业的工程师,人甚和蔼,年龄怕将近四十多岁了.由于是上下铺位邻接,大家自然接触的机会就多,谈话多了,语言就投机了. 工程师便事事关切着父亲.父亲当时是一位身高1.78米的英气勃勃的年青人,但亦和易近人.他看父亲在读俄语书籍,而他的俄语程度也是相当高明的,不仅有看书的本领,还有能够和他人用俄语祥谈的本领,甚至连用俄语写作也是流畅准确无误的.父亲都客气着向他请教,并攀问了不少难解的问题. 餐车就挂在他们乘坐的卧铺车厢的前面数过去的第三节车厢. 到用餐的时候,卧铺旅客被列车员沿车厢通道引向餐车进餐,从父亲的卧铺车厢直接朝前走过去两节卧铺车厢就到了餐车.应该是进晚餐的时候, 估计肚子也是饿了,那位工程师邀请父亲同往餐车进晚餐,他们一同向餐车走去. 餐车服务员见他们进来,便把他们引向一餐桌旁的两张座椅上坐下,并张罗着请他们点菜,顺手递了一份菜单给他们,上面谱写菜肴颇多,点菜也没有费多大的周折,他们各自随便点了一份东北菜,只是徒方便而已.进入餐车里面,餐车的设备均颇考究,只见前左侧一小半角落是设置的一个炒菜用的厨房,有十六张小长方桌靠左右两侧车窗置放着.其上装置有台灯式的电灯可自由开闭.中央为通道.靠厨房的外面设有一柜台,食品,酒类陈列在柜台上的玻璃柜中,随时对外出售.不一会儿餐事送到,俩人共用晚餐,不断有旅客涌入进餐,餐车的服务员显得很忙碌,不停地接待餐客们. 餐事的味道不甚佳,肉类,蔬菜如瓜类,茄子之类到还算新鲜. 餐车上有啤酒供应,父亲一直习惯享用白酒,五六年来不曾享受过啤酒了.那位工程师叫来两瓶啤酒,放了一瓶在父亲的面前,盛情难却, 父亲也随他饮用起啤酒来.餐事中,因系列车快速行驶,车轮震荡着铁轨,颇觉颠簸厉害,只见桌上放置的餐具在不停摇晃.用餐约花费了半小时完毕,旋即起身离桌,一同返回卧铺车厢休息. 食后在卧铺上休息了几个钟头的光景,列车行驶得很快,略略感觉有些簸动.向窗外展望,一望在黑夜中,青黄色的原野,渺无边际.在原野上要隔很长的距离才看得见农户的村屯,看起来就象整个的大地上点缀一些黑蒙蒙的不成形的泥土建筑.次日早晨4,5点钟,列车又停车了,听说是到了长春火车站,要停车半小时,但确实感觉是一个大站,看见站台上的旅客很多,车站显得不很整飭,应该是深夜的时候,父亲为了便于活动一下身体和呼吸一些新鲜空气,下了车.在站台上盘桓了一会,又回到了车上去.因为车站上服务员高声喊叫列车就要发车了,催促下车的旅客快返回列车. 回到车上仅几分钟时间,列车就缓缓地启动驶离了长春火车站,继续向前行驶. 听说次日早晨七八点钟左右就可以到达哈尔滨,父亲焦急等待这一两个钟头.好容易等到早晨七点钟了,哈尔滨却还没有到. 火车从北京火车站驶出已过去几近十几个小时之久了,列车驶出三海关后,似乎一直在阳光灿烂的东北大平原上行驶,沿途在若干大站停车,夜里又在长春火车站停车,终于要抵达离北京一千多公里远的哈尔滨了. 父亲于1952年3月初的一天早上从离哈尔滨几千公里远的四川宜宾港口登上了一艘驶往重庆的川江客轮,再从重庆搭乘客轮,穿越长江三峡驶往武汉.又从武汉再转乘火车向北驶向北京.再搭乘北京开往哈尔滨的快车,踏上了前往哈尔滨的漫长的旅程,沿途所见总是在一片蔚兰色的天空映衬之下,被阳光普照的广袤无垠的东北原野.他们搭乘的这趟从北京站始发至哈尔滨的列车已经行驶了差不多整整一天一夜了,在经过几个小时之后,他们将到达终点站哈尔滨,他们已经无需再用阅读书籍来消磨时间了。 时间过得很快,当回忆往事的浪潮与车窗外界的景色交替在脑海中涌现的时候,当来自遥远天际白色的晨雾形成的那种纯粹的美感让他们着迷的时候,随着列车行驶的终点站----哈尔滨站离他们越来越近,父亲对往事的回忆逐渐变得模糊了起来。

Wednesday, November 6, 2013

【译苏格兰诗人约翰•戴维森《想象力》一诗】

【译苏格兰诗人约翰•戴维森《想象力》一诗】 Imagination There is a dish to hold the sea, A brazier to contain the sun, A compass for the galaxy, A voice to wake the dead and done! 《想象力》 这里有一只托住大海的碟子, 这里有一个装着太阳的火盆, 这里有一只用于星系导航的罗盘, 这里有一个把死人惊醒的声音,太棒! That minister of ministers, Imagination, gathers up The undiscovered Universe, Like jewels in a jasper cup. 那些大臣们的部长, 汇集众人的想象力, 这个未被发现的宇宙, 就像放进一只玉石杯中的宝石。 Its flame can mingle north and south; Its accent with the thunder strive; The ruddy sentence of its mouth Can make the ancient dead alive. 其腾起的火焰使南北方交融; 其口音带着雷声般的激情; 其口中说出令人讨厌的语言 可以使古代的死人复活。 The mart of power, the fount of will, The form and mould of every star, The source and bound of good and ill, The key of all the things that are, 市场的力量,意志的源泉, 每颗星星的形状和外形, 善与恶的根源和界限, 这就是所有的事情的关键, Imagination, new and strange In every age, can turn the year; Can shift the poles and lightly change The mood of men, the world's career. 新颖而奇怪的想象力, 在每一个时代,可以雕琢岁月年华; 可以变迁极点和轻松改变 世人的生涯,人们的心情。 John Davidson苏格兰诗人约翰•戴维森”想象力”一诗 作者介绍(1857-1909) 1857年约翰•戴维森出生在苏格兰伦弗鲁郡的巴尔黑德,他的叙事诗和诗歌(1895年)和新叙事诗(1897年)一发表就突然受到人们喜爱,但这一受欢迎的热潮持续得太短暂了;他伟大的承诺被公众的冷漠和他的变得越来越破灭的幻想和绝望所扑灭.不管是后来的诗”假日”和”其他的诗(1906)还是宏伟的三部曲”上帝与财神”(其第一卷诗于1907年发表)仅仅获得公众冷淡的关注.他的情感忧郁的诗从来没有厌倦重复他最喜欢的主题:“人类不过是被宇宙逐渐地注意到的。作者留下 “大约四份”遗嘱“,创作了六部戏剧,三部小说,及各种诗和散文集,戴维森于1909年在彭赞斯自杀身亡。 “修女叙事诗”的主题是一个自中世纪以来已吸引了许多作家感兴趣的写作主题,但戴维森已经赋予这种主题一种特色,它使得故事听起来远比沃尔莫埃莱尔在叙事诗”奇迹”中采用的主题感觉到更具新意。戴维森的唯一的”流行“的诗--“地狱之歌“完全是他自己收集来的素材创作的。 戴维森的作品可分为三个阶段,如在诗”北面的墙” (1885年)中所宣称的,第一个阶段则是有意识的精明,在第二个阶段,他试图打动世故老练的读者,并尝试用十九世纪九十年代狂热的风格的随笔小品文,戏剧,和小说来记述大都会。直到他的叙事诗和诗歌及”最后的叙事诗(1899年)”的发表,他才真正地为他和他的读者们奏响出了动人的音符。““地狱之歌和修女之歌,”等等被注入了古老的歌谣的灵魂;它们拥有传统的影响力和活力,而且还具有没有变得局部化,尖锐化的现代化的但也不是太个性化诗的特色。

Wednesday, October 30, 2013

【習氏对新疆维族的高压政策产生事与愿违的结果】

【習氏对新疆维族的高压政策产生事与愿违的结果】 ………..与胡錦濤派系斗争激化 【矢板明夫—发自北京的报道】将于11月9日開幕中国共产党的重要会议----18届三中全会要召开之前, 在中国的政治中心北京天安门发生了汽车强行冲撞爆炸事件,这可能会加速引发共产党未来的权力斗争.据中国媒体报道,这明显是维吾尔族人干的,这是对习近平主席近期主导的少数民族高压政策所产生的事与愿违的结果的反应。未来,还存在要求制定政策重点向与习主席拉开距离的党内改革派转移的可能性。 在新疆维吾尔族自治区从今年四月至六月警察与维吾尔族人已接二连三不断发生群体冲突事件。当时,习氏在新疆的领导班子为此投入大量的武警官兵应付,并允许他们开枪镇压。在那之后,还从维吾尔族人手中收缴了刀具,在一些地区还强行实施禁止人们留胡子等措施,继续强化实行宗教压制。 据共产党的有关人士透露,前国家主席胡锦涛领导的顾问小组人员批评说,习氏的这些高压手段“加剧了民族之间的冲突” 。今年6月在习氏自己强烈意愿主导下进行的访问美国也没有获得具体的成果,否定习主席的对内对外的政策,并要求习氏的当今实行的政策完全改弦易辙,持这种意见的人在党内急剧增加。 据有关官员透露,此时习主席向作为自己后盾的江泽民请求帮助。已完全退休的江氏在7月会见美国前国务卿基辛格时,对习主席表示全力支持。有关如何应对维吾尔族人的问题,江曾题写一联上面书写着: “果断地决定,迅速冷静应对”的字幅送给了习氏。由于在党内至今仍然保持很大影响力的江氏在此时给予习氏及时的帮助,使得党内对习氏的批评暂时平息了下来。 然而,根据香港的人权组织透露,据称此次事件中的其中一名死者的亲属,早前在6月新疆鄯善县鲁克沁镇发生暴乱恐袭中被公安击毙,如果证实他为了报复亲属之死的目的而自己装置了这个“自杀炸弹”的话,这就事实上证明习氏的少数民族政策是“失败”的.可以想象批评之声会再度高涨起来。 还有信息透露称: 在三中全会上,习氏准备对新疆维吾尔族自治区书记張春賢就最近发生在北京天安门的汽车冲撞爆炸事件中要承担的責任进行质疑问責,改革派要从习氏手中夺回政策制定的主动权的可能性也是存在的。 编译自:產經ニュース: 習氏の弾圧策裏目…胡錦濤派と闘争激化も

Saturday, October 26, 2013

【写实的当代短篇小说大师爱丽丝•芒罗】……2

【写实的当代短篇小说大师爱丽丝•芒罗】……2 芒罗就是加拿大的一位乡土文学作家,一生笔耕不缀,创作甚丰,成就主要体现在写实的乡土小说与心理小说创作。此外,散文创作、文艺理论和文学评论亦呈现出丰富的文化蕴含.她的很多具丰富的本土文化特色的短篇小说的背景都放置在一些并非虚构的安大略省西南部和不列颠哥伦比亚省小镇上. 同样与莫言与福克纳他们俩相似的是, 莫言的作品扎根取材于他的家乡山东省高密县东北乡,而福克纳的作品扎根取材于美国南方.芒罗作品深深扎根于她的加国的故乡安大略省小镇的这片土地上,从生活中汲取艺术灵感,有力地拓展了她的文学的想象空间、使思想深度和艺术境界达到了一个全新的高度。是什么使其作品赢得了公众的青睐,而且最终获得诺贝尔文学奖引起全球读者的关注? 当她初开始写作的时候,能激发她创作灵感的生活环境就存在于她生活的那片土地了,这些对她是很真实的,而她要写的故事又是她个人亲身经历过的事迹,而且她对此的感受又是非常真实的.之后真实发生的获得诺贝尔奖就是预料之中的事了.随着她个人生活的经验的不断累积,写作的灵感也不会枯竭。多年来好作品层出不穷。 读她的有些作品使我们联想起了君特•格拉斯,威廉•福克纳和莫言的作品.都是充满乡土气息,积淀着本土文化,凝聚着地域特色,弥漫着乡土气息浓郁的小镇、安大略省西南部小镇的地方风情、家庭环境都成为芒罗写作的主题 ... 在“不列颠哥伦比亚省的维多利亚”里,充满了男女间矛盾、男女困扰和家庭的不和谐。随着她在这里成长,结婚,生子,这些人生多彩的经历给作家提供了丰富的写作素材,芒罗就是依靠这些积累起来的素材多年坚持不懈的写作, 而成就了自己的无可非议的短篇小说大师的地位。 我们这里就是人们要寻找的作家爱丽丝•芒罗的家园,她的作品经她操持外科手术刀式的修饰后表现得如此强有力,以致于一个喧闹的怀疑论者会询问道是否真的有这么有趣的作品会从安大略省西南部的一座被画家格雷格•柯诺把它称为索韦斯托的小镇产生------不仿读一读她的一篇故事,只是一篇故事,然后读完你会感到非常震惊地放下书来,陷入了沉默思考。 芒罗向机遇挑战,而不是向获得诺贝尔奖的胜率挑战。要赢得诺贝尔文学奖所有你需要做的就是才华出众地写作一辈子。许多人这么做了。但是不一定人人都会有把握住机遇成功,这就像一道如同高高的洛矶山脉似的屏障挡住他们通向成功之路。起初的情况对芒罗也是相当不利的.当芒罗很年轻,经验不足之处甚多时,所有对抗她的文化影响力聚集起来敲打着她。 芒罗与众不同是她对单调乏味的生活有一种超乎寻常的敏感。这给 她带来了很不起眼的平平常常的写作素材:-------加拿大的乡村生活,遭践踏的妇女,爱浮夸的人,难熬的冬天,平淡的情感,平静清贫而令人绝望的生活,最简单的食物,不大声说话喧哗,很颓废的意气消沉。” 芒罗把它们编造出宝石般的东西。她不会作出评判,让读者们自己去评判.这就是芒罗的才华过人之处。她用平淡的色调描绘人物的内心世界并挖掘出他们的性格特点,这就是她最好的创作手段,把人物生动地描述出来,让读者们阅读后感到震惊得目瞪口呆。 这也就是她的描绘社会人文风景的观念,而这种观念提供了一种惨淡的人生的欢笑嬉闹的画面(通常是最好的一种画面。)。正如加拿大著名女作家玛格丽特•阿特伍德所写的,“她的敏锐的,细微的社会阶层意识的观念,这观念鄙视将一个阶层的人们从另一个阶层中分离出来,她的这种观念来得太实在了,如她笔下的人物都习惯性地严格反省自己的言行,情感,动机和良心,并发现她们自己的不足。“ 阿特伍德变得更加有些悲观忧郁了且作出准确的描述。 “宽恕是来之不易,惩罚是频繁和苛刻的,潜在的屈辱和羞耻潜伏在每一个角落,在很大程度上没有人会侥幸不被她发觉。” 所有的人都深感奇怪的是好像芒罗的小说中藏有不可告人的秘密,当人们剥开它们,这些秘密就暴露出来了。我相信这一点,但是我自己没有这样干过。我不需要这么做,因为芒罗已经这么替我们这么做了。 芒罗觉得你真是有趣的。你很有意思,也许这不是一种奉承你的方式,但芒罗操持解剖手术刀戳进你的沉默的历史深处,同时将解剖带出不寻常的事物。美国的小说家大卫•福斯特•华莱士曾经说过, “大部分严肃小说的旨意是” “让读者,像我们所有人一样被放逐困守在作家自己的头颅中,让他的想象力可以接触到其他自我。”没有人能够在芒罗完好无损的创作发掘过程中幸存下来。 迄今为止,芒罗发表的小说多以描述女性为中心,善于描写,捕捉普通女性复杂的心理活动与情感世界,在平常的叙事中,给读者带来阅读的一种具有美感的享受。国内于2009年出版芒罗小说集《逃离》,由著名翻译家李文俊担纲翻译。她的小说《亲爱的生活》中有很多以性格坚强的妇女们为基本核心的人物描述---- --- 我们认为她是一个女权主义者,或者她只是从一个女性的视角被吸引来写小说的作家. 艾丽斯•芒罗已发表14部作品, 包括13部短篇小说集和1部类似故事集的长篇小说,大多数取材于加拿大普通小镇的生活经验,以描写女性为中心,重点探索普通女性复杂的心理与情感世界,在她精心策划,细腻的描述中, 给读者带来阅读与心灵上的强烈震撼。因此,芒罗的小说被归于写实主义,心理现实主义。但她对女性们的心理描述分析研究准确,人物刻划细腻,可说是达到了微妙微俏的境地。 在故事叙述中,她不像现代西方文学主要流派那样大量使用诸如意识流超现实主义或是魔幻主义等现代派手法,她从不使用,她完全采用传 统写作手法. 是的,确实如此。猜测为何如此的原因可能是在一些国家,许多从事文学创作的作家要受到政治的影响,例如,在他们的现实生活中,可能有一些他们不希望触及的尖锐或敏感的问题。 在碰到这样的情况时,一个作家可以注入自己的想象力,把这些问题从现实世界中隔离出来避开,掩饰起来.也许他们可以采取言辞夸张一些情况来缓解 - --当然那是敢作敢为的,生动的,有依据的夸张,而在他们的现实世界中确实也存在过这样情形。所以,其实他们相信这些限制或审查作品对于伟大的文学创作起到了极大的推动作用。我想可能这是芒罗的小说没有采取意识流超现实主义或是魔幻主义等现代派写作手法的原由之一,因为在她写作的环境中她并不曾受到过这些对作品的限制或审查的约束. 首先,芒罗很敬佩和尊重她笔下描述的妇女。她认为她们是非常高尚的,她们的人生经历或一个妇女可以忍受的困苦总是远远多于一个男人。当她们遇到巨大灾难时,女人总是比男人更勇敢面对 --- 我想这是因为她们具有自己应有的接纳挑战能力,她们也是平凡的母亲。这样带来的精神力量是我们无法想象的东西。在芒罗的作品中,她试图把自己摆在所描述妇女的境遇,尝试着从女性的角度来理解和解释这个世界。 但关键之所在的是,她也是一位妇女:她是一个女性作家。在她的书中,她解释的世界就好像是她自己亲临过的那样的世界,这样写实的作品从而深受到广大女性读者由衷地赞赏和喜爱,吸引了广大读者并得到文学界认可.有些事不是你可以做任何事就可以改变的她们的命运的. 但尽管如此,她崇拜和热爱妇女们,在作品中关注她们的命运,这就足够了。 是的,她小说中被提及到的回忆录祥尽地描述她个人的经验和她的日常生活,但其中也不乏描述一些富想象力的轶事。但讲述的依旧是一些平凡人的故事.然后,故事中展现出的忧郁的情调确实是非常准确的,集中写了自己和自己亲人的故事是小说的显著特色,她回想起了自己已经一去不复返的青年时代时所表露出的愁绪也是感人的,芒罗的故事能够深邃地洞悉人们间童年生活的关系,以及加拿大小城生活的实质。” 过去半个多世纪以来,人们目睹了加拿大发生巨大的变化和进步,无论是在生活水平提高或其公民的智力或精神层面上的进步都是显而易见的。 芒罗说,她的理想是写出的故事要非常清晰,看起来仿佛就像透过完美无暇纯净的水那么清澈,这样描写的文字让读者马上读懂故事中所发生的事了。“ 对于她故事给读者的出乎意料的清晰感,以及对于她故事所设置的背景,我们都了解。她深刻理解她胸中贮藏的神密写作方式,我们为爱丽丝•芒罗,这位加拿大的诺贝尔文学奖获得者感到欣喜和自豪。 - 瞧,当晨曦微微初露,就在你饮一杯早晨咖啡时-----而芒罗已经伏案孜孜不倦地开始了她已经从事了一辈子的小说写作了。

Tuesday, October 15, 2013

【写实的当代短篇小说大师爱丽丝•芒罗】……1

【写实的当代短篇小说大师爱丽丝•芒罗】……1 加拿大作家爱丽丝•芒罗被授予2013年的诺贝尔文学奖。艾丽斯•芒罗1931年出生于加拿大安大略省温哈姆,她现居住在安大略省的小镇克林顿,是出生于加拿大的第17位诺贝尔奖得主,也是获得诺贝尔文学奖的第13位女作家。“选择她作为诺贝尔文学奖得主是诺贝尔文学奖评委会对她造诣深厚的才能和令人震惊的洞察力表示的敬意和赞美。” 她被称之为“当代短篇小说大师,文学评论家说:”她的透切精到的讲故事的方式备受广泛地好评,这一切都是建立在故事叙述的透明清晰和心理描述的写实主义为特征的基础上的。“ 2012年她发表了她的最新的短篇小说集《亲爱的生活》后,芒罗宣布封笔。她没有想到她竟然获得2013年诺贝尔文学奖。要猜测到谁将是诺贝尔奖获得者主并不总是容易的. 具有讽刺意味的是,芒罗几乎要放弃写作短篇小说了,公众开始期望她认真地写一部长篇小说,”她说,“她尝试了,但终究写不下去,只写了一半就放弃了。她的出版商吉布森告诉她:'他们对你这种想法'全都是错的。“这就像硬要把一个短跑运动员变成一个马拉松长跑运动员那样。 “你就是一个短跑选手式的短篇小说作家,”他告诉她:“如果你写短篇小说,一直写到你生命终结,我都会把它们发表出版。 现在她被认为是世界上最伟大的在世的短篇小说作家之一,芒罗的最新出版的短篇小说集是2012年出版的《亲爱的生活》,今年6月这部短篇小说集为她赢得了第三届延龄草图书奖。除了布克奖,芒罗已经赢得了两次靊業银行吉勒奖(2004,1998),三次总督文学奖(1968,1978,1986),英联邦作家奖(2005年),首届玛丽安•恩格尔奖(1986 )和美国国家图书影评人协会奖(1998)。芒罗还是多伦多的湖区港湾节奖所颁发的$10,000加元奖金的获奖者,她已被邀请出席11月2日举行的向爱丽丝•芒罗致敬的活动. 爱丽丝•芒罗现在已经赢得了所有最令人垂涎的文学奖,她与诺贝尔文学奖得主多丽丝•莱辛,加夫列尔•加西亚•马尔克斯和库切的名字联系起来了。 她82岁了,并且已经把她一生都花费在短篇小说的创作上---一共出版有14部原创的短篇小说集:------《快乐影子舞》,《我青年时期的朋友》,《少女们和妇人们的生活》,《你以为你是谁?》,《爱的进程》,《公开的秘密》, 《一个善良女子的爱》《憎恨、友谊、求爱、爱恋、婚姻》《逃离》,《我一直想告诉你的一件事》, 《丘比特的月亮》, 《石城的远望》, 《过分的幸福》。   爱丽丝•芒罗的作品表面上呈现出它的简明和平静的外表现象,这其实是一种具有欺骗性的假象,透过表面现象,展露出的是一个具有深刻见解力的故事,一个观察的载体和一个更让人们沉迷于其中的智慧的世界,“同行的美国犹太短篇小说作家辛西亚•奥齐克称赞芒罗为当代的契珂夫。“这意思是她是我们时代最伟大的短篇小说家. 她故事写作的背景都是放在她居住的乡间小镇及其邻里.翻开她的任何一部作品, 人们就会发现她把故事写作的背景放在多伦多皇后大街上行驶的有轨电厂上,或者放在温哥华基斯兰奴海滩上,或者放在芬迪海湾旁. 芒罗还把大部分故事背景放在她居住的的基督教长老会的安大略省的小镇上,描写在镇上的医生的候诊室里放置着《麦克林》和《城堡女主人》和《星期六之夜》等杂志供患者等待就诊时阅读。 还生动地描述她笔下的人物去联合教堂做礼拜;他们在加拿大轮胎连锁店购物等情节。她把写自己的故事的背景不仅放在她出生之地的安大略省的温哈姆和她后来居住之地的安大略省的克林顿小镇,而且还放在她的前夫吉姆•芒罗开了一家书店的不列颠哥伦比亚省的维多利亚.她以前常常在那家书店工作,至今许多人仍然认为那家书店是加拿大最好的书店。 三年前,在多伦多举办的国际作家节上,芒罗在接受采访时透露,她一直在与癌症进行抗争,但她没有进一步提供有关病况的祥情。 芒罗最近宣布,她已经放弃了写作“我们将简直难以想象如果缺少了她, 由她在加拿大文学中构建的这一道亮丽的风景线就将不复存在了。 1931年她出生于安大略省的温哈姆,她童年生活是在大萧条年代中度过的,更糟糕的是,她还是一个女孩,这意味着在20世纪50年代时,她已经20多岁了,那时的女性仍然普遍受人歧视被认为是无用的废物垃圾。她的生活在当时的情况下也就只有那样得过且过地过下去。 这位名为芒罗的生下了三个孩子的温哥华的家庭主妇,她疯狂地阅读,并不顾一切地写作。她的第一部作品发表于1968年,是一部由15个故事组成的故事集,,那时,诸如加拿大文学之类东西实际上是不存在的。但他们从不动摇对高质量写作的追求,这位82岁的女士从一开始就对此没有发生过动摇,现在对此也没有发生过动摇。 芒罗以一种几乎无法描述的极其认真的精神研究她的人类同胞。在用自己一生的时光一直从事散文的写作。这就是芒罗正在从事的光荣伟大的事业。

Thursday, October 10, 2013

【怀念父亲】........( 6 )

【怀念父亲】........( 6 ) 定购的去北京的火车票是第二天早晨八点的快车票,因为第二天一大早就要出发,怕时间来不及,当晚在招待所服务台把客房的账清结了,赶回房间收拾了一下行李,也没有费多少时间,行李只是一口皮箱.到了晚上九,十点的时分,父亲便就寝了,因为第二天要起早床赶火车.从武汉到北京的火车一天有好多趟,从凌晨到深夜都有,早晨八点是一趟特别快车.第二天早晨六点钟父亲就起床了,洗漱完毕,旋即赴食堂用早餐, 只见要去赶早班火车的招待所来自各省的旅客差不多都聚集在这儿用早餐了. 餐毕,父亲立即返回客房拿上行李.为了要去赶这趟早晨八点去北京的快车,离开之前便只得匆匆与他同住一室的外省的技术人员告别. 此时招待所的工作人员也走过来与父亲告别了.他们不断地对父亲说:”欢迎你下次出差来武汉再来我们招待所住宿”. 这些招待所的工作人员待人都很诚恳,都颇有良好的素养,父亲得到了他们很大的帮助.父亲也向他们道谢.随后父亲手提一口皮箱,走出了招待所大门,在街头雇一辆三轮车,父亲不知道火车站是什么街名,只向车夫指了方向,说往火车站. 三轮车搭乘着父亲径直朝火车站驶去.八时前两刻钟赶到车站,下车后,付了车资,向车夫道了谢,携带着行李朝火车站检票口走去.在检票口的检票员查验了车票,也没有费什么手续,和遇到什么麻烦, 就很客气地让父亲进站了. 他提着行李朝一号站台边上停靠的快车走去.火车站甚大,除了宽大的候车厅之外,厅内还兼营食品杂货店.甚整洁, 食品种类也丰富.走进一号站台,见站台边上停靠的快车车窗下挂有”武汉-------北京” 标示牌.便登上了第一节硬卧车厢,车内每一隔间包括六个铺位,分上,中,下三个铺位,在左右两边排成两行相对称而置.父亲有幸购买得右边下铺位的车票,继经列车员验票后,安置在贴着铺位号的卧铺上了. 硬卧车厢的过道不甚宽畅, 过道的一侧有宽敞的车窗,其下 置有一把可折叠的座椅, 翻转坐下从窗外望出去沿途景色一览无余. 八时倾列车准时发车.途中所见多系郁郁葱葱的鄂洲大地的风光,一望绿色原野,无山峦可见.小河道是清澈的流水.农田沟渠遍布,广袤的田畴上好似人工挖掘的沟渠两旁长着青草.见这一派熟悉的原野景色颇有一种从四川大地上移植过来的风景的感觉.观近处铁路路基堤两边栽植的一排一排树在车窗外一闪而过,但那些树木都还在茁壮成长之间.足见这些树林特别茂盛而壮大, 这里田畴交错,沟渠纵横,田野里一片青绿, 青青麦苗在和煦的微风中荡漾,鸭儿在溪边憩息,鹅儿在波光粼粼的水塘中踩水。 完全是一派隽永的乡愁不能遏止的景色.夜在卧铺上睡眠,颇为安稳.夜半时分醒来一次.车已至河南安阳站,作了一次较长时间的停车,天很黑.站上有旅客排队上车,系由此前去河北石家庄,保定和北京的旅客者,人人上车皆有座位. 次日早八时倾快抵达北京,火车开始减速向北京火车站驶去.由车窗望出去,只见整个北京城被笼罩在一片由狂暴的大风从北边沙漠卷过来的黄色的沙尘之中,天空灰朦胧的,火车沿着铁轨向火车站内滑过去,车行颇缓,最后在北京前门火车站大楼前的一号站台前停车. 前门老火车站坐落在北京市东城区天安門廣場東南边的大街上,这座火车站历史悠久.北京人俗称的前门老火车站,它真正的名字叫“正阳门东车站”,只要到过天安门广场的人可能都曾从它门前经过。该建筑位于天安门广场东南角,为欧式建筑,始建于1901年(光绪27年),落成于1906年,至今已有百余年历史。 待列车停稳后,父亲把行李从行李架上取下来,手提着行李,等待着卧铺车厢开门下车.当车厢门一打开,车内的旅客们就开始骚动起来,争相朝车门拥挤着过去抢先下车,但最后秩序变得井然了,大家依秩排队下车. 父亲下车后,抬头见车站大楼上方飘扬着一面五星红旗.多年后他回忆起就是这第一眼看到的这面红底色上镶有五颗金星的旗子是留存在记忆中最温馨的感动.站台正中处有一通道.乘客被引向这一通道,左转,折入一验票口. 父亲经验票员查验车票后,就放行了.他步入车站大楼的候车厅内,在大厅内盘桓了一会,才拾步朝外走到了大街上. 这是父亲第一次踏上北京的土地。父亲看到大街上大部分行人都穿着新的保暖御寒的深蓝色棉衣。很少看到有穿着补丁或衣服褴褛破旧的行人,这就是父亲走出前门火车站后对北京的第一眼印象,这也是他仅首次到访北京后就充分领略到的景观.这一印象一直伴随着父亲离开北京时都还留存在他的记忆中,当时北京是一个拥有两百万人口的城市,不过城市人口主要是由政府部门的工作人员和受过教育的人员,小店主,及占很小比例的从事轻工行业人员组成. 在前门火车站外面的大街上有公共汽车站.可由此乘车去市内.在公车站上排队等候了不长的时间,父亲就坐上了一辆到燃料工业部机关邻近街道的公交车,汽车出发向市内驶去, 但公交车行驶须得绕道,街上交通管制极有条理.市内看不出有什么高楼大厦,多数是破旧不堪,低矮的房屋,市街上有的建筑还是相当讲究,爱用灰黑色,表示着京城皇家的色彩.见市街上交通工具应有尽有.也有人力黄包车,脚踏三轮车载客.火车站离燃料工业部尚不算太远. 燃料工业部离机关招待所很近,对街便是,公交车在与燃料工业部毗邻的街道上停了车.父亲携带着行李下了车.一直朝燃料工业部走去. 父亲自己还是很幸运的.因为原庄则栋前妻年轻时貌美的著名的钢琴演奏家鲍惠荞女士的父亲鲍国宝先生曾是解放前宜宾发电厂的厂长,刚解放就被调到北京任成立不久的燃料工业部任修建司的司长,后担任电力工业部一级工程师, 在宜宾发电厂工作时,父亲受到鲍国宝先生的特别器重,他每次出差去北京,都是要去拜访鲍国宝先生.原宜宾发电厂的曾与鲍国宝先生交谈过许多次的很多工人都感觉到鲍国宝先生给他们留下了十分美好的印象,始终令他们感到吃惊地是他说话时的语气是多么温柔,而我找不到一个更好的词汇来形容他,他是一个有技术才华的电力工程专家,他不是一个沉默寡言甚至还有些害羞的人。他对工人们很殷勤,常常使他们感受着他的兄弟般的温暖的情谊. 他的人生也有一些波澜壮阔而又曲折的经过, 他也曾经在美国留过学.鲍国宝,广东中山人(1899.5-1978.10),1918年毕业于清华大学留美预备班,随即赴美。1922年毕业于美国康奈尔大学机械工程动力系,获机械工程师学位。1923年回国。 鲍国宝先生介绍:“ ( 回国后曾任浙江大学教员,交通大学教授,建设委员会处长,南京首都电厂厂长,福州电力总稽核总工程师,广州电力管理处总经理兼总工程师。抗战期间同时担任宜宾电厂、岷江电厂厂长和自流井电厂董事会董事长;抗战胜利后又任广州电厂理事长、冀北电力公司总经理。 1949年后,鲍国宝历任华北电业公司总经理,华北电业管理局局长,燃料工业部修建司司长、设计司司长,电力工业部、水利电力部技术委员会副主任、一级工程师。中国电机工程学会第二届理事长、第二届全国政协委员,第二、三届全国人大代表。长期担任电业部门的技术领导工作。 鲍国宝长期从事火力发电、水力发电的技术研究及发电厂的设计与管理工作。他是电力工程专家,国家一级工程师。对中国电力工业的初期建设作出过重要贡献。1949年7月7日,北平市各界群众纪念“七七”事变12周年并庆祝新政协筹委会成立大会,在天安门广场隆重举行。晚上8点,大会在49响礼炮声和(仪勇军进行曲》的乐曲声中开始,大会主席团主席彭真致开幕词。毛泽东和周恩来一起登上天安门城楼。鲍国宝是站在天安门城楼上的大会主席团成员之一。他曾任中国电机工程学会第二届理事长;第二届全国政协委员;第二、三届全国人大代表。长期担任电业部门的技术领导工作。晚年,曾参与并完成了李约瑟《中国科学技术史•机械工程分册》的翻译和校订工作。…----(来源:《中国电力人物志》,水利电力出版社))” 他一生专从事电力工程的技术工作,倘若有人把他的经历逐一写出来,尽可以成为一部中国电力工业发展的现代史.可惜现在鲍国宝先生早已去世,至今他的详略生平介绍也未见诸于在报刊杂志上刊载,恐怕有关他的资料也散失了..但他的后人,在今天已经成为艺术和科技方面的杰出人材,那是很值得人们欣慰的事了. 父亲甫一抵达北京就前往燃料工业部机关看望鲍国宝先生,他与我父亲相识的关系上,由于他的斡旋,安排父亲住在燃料工业部招待所.他也顺便到燃料工业部机关 去报道,递交了留苏培训的介绍信。 在部招待所住下后,父亲就到燃料工业部拜访一些刚解放就从宜宾发电厂调到北京部里面工作的老同事. 早在父亲来北京访问他们之前,他早就结识了一些曾在欧美留学归国的原宜宾发电厂的工程技术人员,听说他们之中有的人在美国留学了几年,抗战开始时才回到国内来.起初生活也是飘浮不定,靠同乡的关系,后来依附鲍惠荞女士的父亲鲍国宝先生,在他所主管的宜宾发电厂谋求到了工程师的职位,他们都曾经历过长途旅行跋涉后,从东部沿海的沦陷区辗转了几个月才抵达宜宾,到达发电厂就职. 聚集在这儿的技术人员来自全国各沦陷区的差不多都有,当时他们还是从宜宾发电厂的一个普通的技术员所干的工作做起。 他们谈起大家当时同住在宜宾发电厂的简陋的职工宿舍里,分享着抗战时期中国的广大的知识分子和中产阶级的人士所度过的简朴生活,并喜欢那样的生活。那时他们在电厂的工作不受长期合约的保护,厂方也没有付给他们高工资。他们与父亲一起在工厂车间内的相同艰苦条件下工作,那些特别,古老而又陈旧观念的罩在他们头上的欧美留学殊荣似乎也被人们遗忘了。鲍国宝先生调任燃料工业部担任修建司司长后,网络了一批人材,他从宜宾发电厂调走了一些欧美留学归国的工程技术人员到北京燃料工业部工作. 鲍国宝先生是抗战时期流亡四川的首屈一指的电力专家,后来的许多技术专家差不多都出自他的门下.他到北京后,所研究的主要是大型火力发电厂和大型水电站的建设.至今还尚没有见过有人拍摄过一部专门描写发电厂发展现代史的电视连续剧.如果邀请由已去世的来自新泽西州的美国著名的电影演员詹姆斯•甘多尔费尼来出演的话,因为他尚还健在的时候曾扮演了从1999〜2007年拍摄的86集电视连续剧《黑道家族》中的主角托尼•索普兰诺,这是一个既具极端暴力而又富有暖人心扉的同情心的心境十分复杂的黑帮老大人物。甘多尔费尼是一个极有艺术才华的演员,他的温暖如春的性格也足以让他能担任演出较为吃重的角色,但要他来扮演解放前国民党政府的宜宾地区专员的角色,一定会演绎得微妙微俏.

Saturday, September 21, 2013

【译英国诗人奥斯卡•王尔德《雷丁监狱之歌》一诗】

【译英国诗人奥斯卡•王尔德《雷丁监狱之歌》一诗】 From ”The Ballad of reading Goal” II For oak and elm have pleasant leaves That in the spring-time shoot: But grim to see is the gallows-tree, With its adder-bitten root, And, green or dry, a man must die Before it bears its fruit! 第二节 橡树榆树春天冒出绿色嫩芽 生出悦目的树叶: 那长得像被毒蛇咬过树根的大树, 阴森森地看着就像绞刑架一样, 无论它能否结果叶绿叶枯干 一个人必定辞别人世间! The loftiest place is that seat of grace For which all worldlings try: But who would stand in hempen band Upon a scaffold high, And through a murderer's collar take His last look at the sky? 最崇高的地位是蒙受天恩赏赐之位 世俗之人都为此拼命地竞争: 但谁愿意站在高高的绞刑架上 面对那夺命的麻绳圈, 而透过一个刽子手的衣领 最后抬头仰望了一眼天空? It is sweet to dance to violins When Love and Life are fair: To dance to flutes, to dance to lutes Is delicate and rare: But it is not sweet with nimble feet To dance upon the air! 如果爱情和生活还算是公平 伴琴翩翩起午就会灵活轻松: 伴随长笛, 伴随琴声起午翩翩 玩得高雅尽兴: 而在空中迈着轻盈的脚步 怎么也不会带来快感! So with curious eyes and sick surmise We watched him day by day, And wondered if each one of us Would end the self-same way, For none can tell to what red Hell His sightless soul may stray. 带着好奇的目光和混乱的猜想 我们天天都把他密切观望, 想知道我们每个人 是否会以同样的方式收场, 没有人得知他失明的灵魂 会迷失在什么样的混乱之中。 At last the dead man walked no more Amongst the Trial Men, And I knew that he was standing up In the black dock's dreadful pen, And that never would I see his face In God's sweet world again. 最后死者不再徜徉 在受审判的法庭上, 而我知道,他曾站立 在那绝望的审判席的可怕的围栏中, 在上帝的温情世界中 我将再也看不到 他的脸庞。 Like two doomed ships that pass in storm We had crossed each other's way: But we made no sign, we said no word, We had no word to say; For we did not meet in the holy night, But in the shameful day. 就像两艘驶入风暴遇难的船 我们已在彼此航向上相撞: 而我们没有发出信号,没有说一句话 我们无话可说; 因为我们相遇在这蒙受耻辱的一天, 而并非相遇在这神圣的夜晚。 A prison wall was round us both, Two outcast men were we: The world had thrust us from its heart, And God from out His care: And the iron gin that waits for Sin Had caught us in its snare. 监狱的围墙围禁着我们俩, 我们俩是遭到遗弃的人: 而上帝也不愿关心我们: 埋伏等待着罪过的钢铁陷阱 已经把我们捕获进了它的罗网。 作者介绍(1854年10月16日-1900年11月30日)(continued) 王尔德的炫耀和玩世不恭的社会戏剧是萧伯纳的大胆和更具尖锐的讥讽的戏剧的前身。人们是以这样所谓的隽语式的句子来理解戏剧整个流派的起源的-------- “妇女的历史就是一部世界上已知的最糟糕形式的暴政的历史:弱者压倒强者的暴政。它是唯一持久的暴政。“或者” 世上只有一件事比被人议论更糟糕,那就是没有人议论你 王尔德曾在过去的讲话中公开表示出的他有作公众宣传的天赋得到充分地展现和满足。他那个时代还没有谁比他被人们谈论得更多。具有讽刺意味的是-----随着奥斯卡•王尔德的被审判和他的社会犯罪的被起诉----巧合地引起了审美运动的终结。他极端的偏好而导致了他的艺术的毁灭:在青年时代,他曾是超级的诗人叶芝迷;到成年人的初期,还曾是超级的罗塞蒂迷;到了壮年期,就成了超级的王尔德迷------而他把矫揉造作推到了荒谬可笑的极致。他对什么都不相信。甚至连自己也不相信,但除了一时流行的思潮例外,在本质上他是“瞬息万变的皮埃罗-----就是一种拥有皮埃罗式的没有人信服的变化多端的激情和鲁莽的傲慢。即使他的皮埃罗主义也是一种摆出来的姿态。

Sunday, September 15, 2013

【怀念父亲】........(5 )

【怀念父亲】........(5 ) 一九五二年三月的一天的晚上,厂党委贺书记到我家来看望我父母亲时,他递给父亲一封公函,是川南电管局转发的经电力工业部批准的由西南电管局负责组织,选派人员留苏学习的公函,这是为新中国建设准备,培养选拔人才的重大举措,有关公函通知父亲,他已被正式选派赴苏联学习,要先赴北京参加留苏预备班的集训,之后,再前往哈尔滨培训半年俄语,考试成绩及格后,将派往苏联留学. 当时留苏人员被分配往苏联各地的大学入学. 接受正规的大学教育,以学习工业、经济为主,学成后都回到祖国,参加新中国当时正在蓬勃发展的社会主义建设。那时苏联大学的专业设置分成文理工科三大部分,文科:语言学,历史,考古学,法律,哲学.理科:地理,数学,物理,化学,生物学.工科: 土建类、水利类、电力工程类、电子信息类、热能核能类、仪器仪表类、化工制药类等等.在学期五年.一,二.三年级上普通基础课程,四年级以上专修课程.中学毕业成绩优秀者免考入大学就读. 大学生毕业须接受国家检验,除专业科目以外,须考哲学,唯物辩证法,历史辩证唯物主义,政治制度等.每年五六月准备报告,七月受试.通过后就职或进研究所继续研究深造,成为副博士,博士等.大学还提供各种奖学金,除普遍的斯大林奖学金外,还有诺曼诺夫奖学金,尚还有其他奖学金若干. 当时父亲是抱着科教兴国的精神到苏联去想学习先进的电力工程技术的,有了这样好的一次学习机会,总想多学一点实用的东西回来,但他却深感遗憾.,苏联值得学习的东西实在是太多了,要在并不算长的时间内,要全盘掌握发电专业系统知识,显然是不可能的,要准备学习的东西也太多,尤其是要先学习俄语.强攻语言关.父亲接到了这封留苏学习的公函后,全家人都为他感到高兴.这自然是一件很光荣的事,多年的宿愿得到了这样意外的满足. 厂里的同事们都替他庆贺,厂方开会欢送,设宴饯行,辞行拜访频添出了额外的许多麻烦的事.整整忙了好几天.特别是我母亲,她快要为他忙不过来了.拖着幼小的一子一女,忙这事忙那事,还要为他准备行装,并奔走于其它事务.当时成渝铁路还未修通,从宜宾到北京,只得从宜宾乘船到重庆,再从重庆转乘客轮穿越长江三峡到武汉,从武汉再转乘火车沿京汉铁路到北京. 记得父亲启程前往北京的那天的早晨,同我们一道用早饭.送行的人就来了,只好仓促地用毕早餐,刚好把早饭吃完,又有厂里的负责干部来送别.我母亲也带着我们俩个哭哭啼啼小孩,随大家送父亲出门沿石梯拾阶而下到江边的马鞍山码头乘船去宜宾城,到码头之后父亲与众人握手告别了.只有我们母子三人和少数的人还逗留在码头上等待着送父亲登上驶向宜宾城合江门码头的渡轮.马鞍山码头离宜宾城十一,二公里,临着长江,并不甚大.也是电厂的运煤专用码头. 因为这儿是我父母亲去宜宾城来往必经的码头,每个月底父亲发了工资,母亲就必定带上才发的工资由此乘船去城里购物,差不多要把全家下个月的生活必需品买足够.否则钱一旦贬值后就一文不值,什么也买不到了…. 父亲临上船之前,母亲一再叮嘱父亲:到那边去要多注意身体健康,少喝些酒,少抽烟.话说完之后,见父亲脸上流露出很感激的神色.接着大家就沉默不语了一会儿,父亲默默地在我们旁边走着,没有作声.他似乎已约略知道了一些别离的愁绪了.不一会儿从宜宾城驶过来的渡轮靠岸了, 船员解缆抛锚将渡船固定靠在岸上的石柱子上,待船上的乘客先下船,走完之后,父亲才随乘客们排队上了船,待全部乘客登船完毕,船稍稍停留一会之后驶离码头徐徐地向宜宾城驶去.我们站在码头上还不由自主地向站在船上的父亲挥手告别,目光一直送别渐渐远去的渡轮至到它消失在地平线上.父亲事后告诉我们:当他坐在渡船的客舱的座位上起初也还感到有点茫茫然,待船一启航了,一幕幕告别时依依不舍的场景在头脑中快速地闪现交错地转换着,回忆的浪潮就像突然间开了闸的洪水汹涌澎湃了起来.随着眼睛也湿润了起来. 计自五十多分钟,船逆流而上抵达宜宾城的合江门码头,渡轮掉过头来,鸣放两声长笛后,慢慢朝趸船靠过来了,船员解下钢缆绳,抛向趸船的柱子上,早已在一边等候的船员趋步上前,把钢缆绳栓牢靠.这时船靠在码头边上,从船上放下跳板,在放稳当之后,乘客踏上跳板从船上依秩序走下来到码头上.此时快到早晨九点钟了,泊在邻近码头去重庆的客轮要准时启航了.父亲下船后带着少许的行李径直朝这艘客轮走去,那时老弱病残,携带小孩子的乘客是有登船的优先权的,因此客轮先让他们上了这艘船.的确, 乘客排队上船秩序井然,大家互相谦让有度,沿途上下都有船上的服务员照拂着,但值得一提的是登船的时间也差不多耗费了几十分钟之久.客轮一直等到全部乘客登船完毕十点过钟才启航向重庆港驶去.这依然是一艘定期往返渝叙两地之间的中型客船. 从宜宾到重庆,船沿长江顺流而下,沿途有无数的风光美景,足足驶行了八,九个钟头,才到达了泸州港.当晚船就泊在泸州港口的码头边.一直要滞留到第二天凌晨四,五点钟才启航驶向重庆港.因为当时川江航道多险滩和暗礁不能夜航.直到上世纪五十年代中期,经过大力整治长江上游的航道后,才恢复了川江夜航. 重庆朝天门港的规模比宜宾港大很多,不断的有轮船进进出出;早晨有大雾,只见雾灰濛濛的一片.三月间了,天气倒有点暖意,毕竟重庆已经是初春的季节了.港口泊客轮码头的船坞建筑比较简陋,墙壁是木结构,屋顶也是木板搭建. 在船坞中等候乘船的旅客很多.父亲走进里面去看见分别挂有”去上海在此登船”及” 去武汉在此登船”的招牌,便迅即走过去探问了去武汉的乘船事宜.不一会在此办好了乘船的手续,上了船.这船是靠在朝天门2号客运码头的,是一艘直接驶向武汉港的大型客船.待所有的乘客都分批登船安排妥当后,满载着乘客的船启航离开重庆港向武汉驶去. 中途在万县港停靠过夜,照例是第二天凌晨半夜时分,轮船再启航向武汉驶去.按照惯例,上世纪五十年代中期以前,受川江峡滩险阻的影响,川江不能夜航,重庆至武汉、南京、上海的下水客货轮全部夜泊万州港。后来经过不断的航行探索和加强航道整治、水下爆破作业清除险滩礁石, 深挖浅滩,增加航道水深,拓宽航道宽度,再改进航标设置,川江完全可以夜航了,但下水客轮每晚夜泊万州港已成为一种习惯,也正好补充轮船燃料和旅客给养。    夜泊万县港的江轮一般在第二天凌晨1至3点,按航行时速分别起锚开航,正好白天时经过长江三峡天险。船行四,五个小时便到达白帝城,夔州奉节县瞿塘峡口,其与巫山毗邻, 瞿塘峡与巫峡谷窄如走廊,两岸崖陡似城垣,郭沫若过此发出“若言风景异,三峡此为魁”的赞叹。船行瞿塘峡与巫峡中沿途所见也多是陡峭的悬崖绝壁. 云蒸雾绕,石峰隐现,崖壁缝上生长出枝繁叶茂绿色树丛,猿猴攀援其上,两岸啼声不绝于耳.经过一段又一段险峻峡谷地带,那些陡峭的山岭的形状和色彩都严峻得像刀斧一般闪亮,峭削嶙峋,草木稀疏.愁惨的灰黑色着实令人难忘..有的山岭带着独特的景观,足见它们的高峻挺拔.山岭峡谷悬崖壁上凿开有钎夫拉船用的年代久远的蜿蜒小道,每每断崖千刃,深谷万仞,想得到那些峡谷悬崖都是些远古时代的地壳造化运动的结果,积久崩颓,故形成了当今这样如此壮观的气势.船顺流而下,航行速度较快,真的有李白的著名诗句:”朝辞白帝彩云间,千里江陵一日还”的感受. 当天晚上到了武汉之后,父亲住在华中电管局的招待所.这是专门为接待电力部门来江城的出差的职工修建的,陈设相当简朴.只不过是一栋五,六层的楼房,设有普普通通的客房上百间.六十多年前的一九五二年,那时从四川到北京,都是要经过武汉转乘火车的.当时宝成铁路尚未修通,出川的人们都要从重庆搭乘江轮沿长江顺流而下,到达武汉后,再转乘火车沿京汉铁路北上抵达北京. 那天招待所的客房已经住满,在父亲住的那间房里已经住了三个人了,其他两人都是来自其它省电力部门工作的技术人员,他们俩都要出差去北京的.父亲住下后,在招待所食堂里用膳,吃了一碗他最喜欢吃的武汉热干面. 食堂很大,席面如一次坐满,可能容纳二三百人同时用餐.中间的墙壁上张贴着朱毛刘周四领袖的画像,以标语口号为背景, 画像是半身.黑白色彩.形象到还逼真,显然是出于艺术专业人员之手.由武汉去北京的火车硬卧车票招待所已代为父亲订购好了, 招待所办事员把火车票交给了父亲,他立即付了车票钱,收好了车票.就这样,父亲在武汉呆了二天的光景,在第三天清早便乘火车到北京去.

Saturday, September 7, 2013

【译英国诗人奥斯卡•王尔德《早晨的印象》一诗】

【译英国诗人奥斯卡•王尔德《早晨的印象》一诗】 Impression Du Matin – Oscar Wilde 早晨的印象 The Thames nocturne of blue and gold Changed to a Harmony in grey: A barge with ochre-coloured hay Dropt from the wharf: and chill and cold 泰晤士河上夜景流溢着金蓝颜色 转变成了一片和谐的灰白色: 一艘满载褐色干草的驳船 驶离码头:冻得令人寒颤 The yellow fog came creeping down The bridges, till the houses’ walls Seemed changed to shadows and St. Paul’s Loomed like a bubble o’er the town. 黄色的浓雾向下匍匐爬行 顺着桥梁、 直达房子的墙 似乎变成朦胧阴影而圣•保罗教堂 隐约像冒出的泡沫耸立在城市上空。 Then suddenly arose the clang Of waking life; the streets were stirred With country waggons: and a bird Flew to the glistening roofs and sang. 随后突然响起了一阵铿锵作响声 惊醒了世人 ;乡村运货车 在大街上熙熙攘攘奔驰: 而一只小鸟 飞到了熠熠发光的屋顶上欢唱。 But one pale woman all alone, The daylight kissing her wan hair, Loitered beneath the gas lamps’ flare, With lips of flame and heart of stone. 一个面色苍白的女郎独自游荡, 晨光亲吻着她的暗淡的秀发, 她在煤气灯燃烧的火焰下闲逛, 两片嘴唇绯红,心肠僵硬。 作者介绍:(1854年10月16日-1900年11月30日) 奥斯卡•王尔德(Fingall O'Flahertie), 1856年10月16日出生在爱尔兰,都柏林,即便使是牛津大学肄业生还是以自己辉煌的职业生涯而一举成名。当他年龄尚未满21岁时,他的他的诗歌“《拉文纳》”就赢得了牛津大学”牛迪迦” 大奖.他几乎完全致力于散文写作,他很快就成为一位著名的才华出众隽语式的散文作家及更加超凡的悖论的戏剧作家,例如从这些作品”《理想的丈夫》和《真诚最要紧》中可看出来。”王尔德的格言和妙语被人们到处引用;他作为一位言谈话语风趣的人物的成名声誉仅被他的作为一个唯美主义者,及他遭受审判丑闻和最终的被判监禁的坏名声超越。 他的大部分散文诗歌,(例如“快乐王子”,“公主的生日”,“渔夫和他的灵魂”)比他遭受故意颓废影响的洛可可式的诗歌更富有想象力和更具华丽的色彩。但在一首长诗,《雷丁监狱之歌》(1898)中,他吹奏出了他的最单纯,最不朽的诗歌曲调。从某些方面看,监狱对王尔德就是一次再生。它不仅让他创作出了《雷丁监狱之歌》。”而且其中只有一小部分已经发表的《深渊书简》可能成为他最好的作品。已经使作者的名字家喻户晓的诗剧《莎乐美》,于1892年最初是用法语创作,后来由阿尔弗雷德•道格拉斯勋爵翻译成英语,并附有由奥布里•比尔兹利创作的著名插图。最近,根据赫罗德和赫罗底斯的故事改编的这部热门的戏剧由理查德•施特劳斯改编成歌剧,并在十几个国家和用几种语言演出。

Wednesday, September 4, 2013

【怀念父亲】........(4 )

【怀念父亲】........(4 ) 旧历年过后父亲开始下车间考察是的,接连四,五天,每天穿梭在安装有众多的设备的空间狭窄的车间里,蒸汽四起,空气不流通,象钻进了浴室一样.从五通桥发电厂安装的这台德国制造的发电机运行中我父亲从中可寻找到了许多可供宜宾发电厂安装的那台同样为德国制造的发电机大检修可以借鉴的经验,发电厂安装有许多关键设备的地方,我父亲都走访到了。这对此得感谢瑞秋伯父是他不辞辛苦地陪同我父亲走遍了全厂大大小小的车间,这不是一次走马观花式地巡访,而是脚踏实地的仔仔细细的现场考察,“甚至于到处都飘浮着黑色粉尘的储煤场他们也走到了. 在一层层铺满了厚厚的煤炭灰的通往燃运场的路上也留下了父亲不辞辛苦的脚印。 父亲从1945〜1947年在这座电厂连续工作了3年,虽说他离开这里已有3年了,他在这座发电厂还算有些熟人,只要他们一进车间的大门,真真是”居然还有众人趋前,都要来簇拥着他,把亲切友好的眼光投注在他身上.有些人还亲切友好地向我父亲发问:”走了这么久了,为什么今天才回厂来呢?”父亲很高兴地笑着说:”我早就想回来看望大家,心头一直惦念着大家.这次我就是专门回来看望大家的”接着他很闲泰地笑着补充说道:”我还怕我离开这个工厂这么久了,你们认不得我了呢.”惹得站在一旁的工人大笑起来,父亲多年以后还把这件小插话,作为一件轶事,告诉过我们. 这从一个侧面真切地反映了新中国成立初期 干群关系交融的朴素的政风. 但如父亲自己事后回忆起的,在五通桥发电厂足足滞留了七天,时间虽然并不算长,但所学习到的东西似乎比曾在这里工作了四年的时间里所学到的东西还要多.在这里受到了众多老同事特别的优待.在旧历年还受到瑞秋伯父设家宴款待;又实际考查好些车间,游览过五通桥镇街道,领略到了当地的风俗民情和过年的浓郁的欢乐气氛;把晤好些熟识的工人,工程技术人员,老朋友们,尤其是感受到了他们对他的深情厚谊. 就这样父亲在五通桥发电厂(解放前也称为岷江电厂)七天的拜访考查活动结束了,于此度过的短暂的快乐时光便成为了他一段永远值得回忆的往事.告别的那天的早晨,在寒冷的晨风中,来送别的有瑞秋伯父一家人,及多位老同事和朋友-------父亲在厂的大门口,与大家握了手-----一一告别.怀着一种依依不舍的心情,朝江边的码头上走去.搭乘小客轮顺岷江而下启程返回宜宾. 1950年6月的一天父亲的个人情况发生了改变,,令他感到惊喜的是------他被任命为宜宾发电厂副厂长. 这厂是1938年由中央国民政府经济部资源委员会在四川宜宾地区内修建的一座老厂,是当时西南地区最大的火力发电厂.解放前,厂里有国民党部、三青团团部,解放后因旧职员大都留用,因此厂里人事关系十分复杂。在建厂12年之后,首次任命一位普通的技术员为厂级的领导干部.而且这是在与基层单位的工人,技术人员充分商量,咨询了他们大部分人的意见后,才任命他为副厂长的,引起了很良好的反应。之后由厂军管会召开的全厂大会上正式宣布了这项任命.与此同时厂里许多职工按他们的技术专长和优点也被补充进厂中层领导干部班子。 为了满足新中国社会主义建设的发展对电力能源的巨大需求,再加上五十年代的第一个五年计划实施初期,电力工业有了长足地发展,发电厂的建设达到高潮期.各地纷纷兴建大型发电厂.为了应对这种急速发展的形势,1952年 国家决定成立西南电管局负责西南地区境内主电网的统筹管理,规划、建设、运营和电力供应;担负着为西南地区经济建设和人民生活提供基本能源的重任,西南电管局是西南电网的经营主体和西南电力工业发展的主导力量。 继后又在西南电管局之下分设了川南,川西,川北电管局.“那时厂军管会的盛军代表已经从宜宾发电厂调到刚成立不久的川南电管局任局长,他上任局长后,仍然很关切宜宾发电厂的生产情况,不时通过父亲了解厂里发生的种种事情,实事上是为了更好地满足他全面掌握电厂实际情况,父亲索性定期地写些汇报东西出来寄给他作参考. 川南电管局所管辖的发电厂大部分为新中国成立后修建的,它们分布在川南地区的宜宾,乐山.内江等地. 川南电管局设在离宜宾几十公里远的自贡市,不临着长江,是一座内陆城市,市区并不甚大.有公路通往宜宾.沿自宜公路而行,途中经过了一些山路,沿途多见是川南丘陵地带的景色,如象稻田和梯田中栽种稻谷之类,散布在山坡上掩映在竹林丛中的农家也没有给人留下什么深刻的印象,穿过一些乡镇,继续朝南行走去.沿着这条简易公路,蜿蜒前行,便到达了相当壮阔的长江边上,乘渡轮过江便到达宜宾城了.父亲当年经常到川南电管局开会,出行那天,清晨搭乘汽车从宜宾发电厂出发后,那时长江上尚未建有大桥,车行驶到长江上,汽车要搭乘渡轮过长江,沿着这条路要花好几个钟头的光景,才可以到达位于自贡的川南电管局. 1949年底中国的一扇新的开放大门出人意料地倾向性地向苏联为首的社会主义阵营敞开了。让我们回顾一下当时的国际形势,我们可以看到当年西方世界是多么危险地接近战争的边缘-----对国际紧张局势的忧虑---苏联对柏林实行封锁和西方对中国革命激烈的反应--------这一切导致了东西方战争可能随时爆发. 自1949年以来中苏友好协会已吸收了22,000,000名中国会员,他们都渴望阅读俄罗斯文学著作,这反映出苏联对新中国文化的影响, 官方已经预见到这一发展趋势,经多年努力奋斗已经培训出一大批能够把俄罗斯的杂志和书籍翻译成中文的作家,来充分满足大众对苏俄文学作品的与日俱增的需求。但无疑解放初期苏联的科技,社会主义建设所取得的成就实在是给中国老百姓留下太强烈的印象,当时大家都兴奋地谈论着”苏联的今天就是我们的明天”之类的话题.苏联的文学,小说,电影和话剧盛行一时,普希金的诗歌到处都有人在朗诵.随着新中国社会主义建设高潮的到来,对苏联文学艺术的崇尚更是到了无以复加的程度. “父亲曾说:”苏联人民率先向我们人民政府提供他们的技术援助。 “从1949年秋天至1950年冬天数百名电力工程技术专家派到了中国,以各种方式帮助我们建设发电厂和筹建向各區域跨區間輸送 電力電量的調度的电网。其中的最重要的一项援助是派遣若干有组织和配备良好的遏制传染病流行的巡回医疗队到全国各地开展防治工作,并开始着手帮助我们展开公众医疗卫生保健工作。来华苏联专家技术顾问对帮助我们加快战后重建的工作和推动新的科学和工业的发展也一直有很大的帮助。 为了执行特定援建任务或文化交流当时除苏联以外越来越多的来自其他东欧国家的专家正在受到邀请前来中国访问。“外国的朋友曾经向我们解释说,”中国政府充心希望“任何一个拥有一技之长的外国友人只要能将他的一技之长传授给中国人民,而且能够尽快地充分满足中国人民的日益增长的对工农业产品需求的那一天能早日到来。那么,他们就欢迎这样的外国专家作为特邀嘉宾临时来华访问,帮助开展这样目的明确的援助活动。这就是他们看待苏联及东欧专家技术顾问的观念,父亲被告知,当时有相当多的苏联专家技术顾问,他们住宿在北京的旅馆里等待分配到全国各地。 在解放初期中苏的关系是一片祥和的,虽然还谈不上是做到虚怀若谷,五蕴皆空”的地步,也算是 敦睦的关系了.苏中两国1949年至1959年的友好关系的密月期是源于一个共同反对美国的立场。与此同时,从1949年之后美国军事结盟的外交已开始向台湾倾斜, 向太平洋西进走向更大的军事支持台湾,建立了西太平洋防务体系,派遣太平洋第七舰队进驻台湾海峡,协防台湾, 意在进一步遏制和封锁中国,企图把新中国扼杀在摇篮中.再加上当时才成立的新中国百废待兴,其社会经济状况极差,极需得到苏联的经济技术援助,考虑到这种种情况,当时就采取了向苏联一边倒的政策. 与苏联结成了军事同盟来改变受美国威慑的状况. 广阔的中国领土在战时可提供辽阔的战略纵深,这也成为了诱惑苏联与中国结成军事同盟的因素。上世纪50年代末到60年代初随着中苏两国在意识形态领略的分歧的日渐的加大,最终两党两国关系开始恶化, 60年代末,双方在边界发生大规模的流血冲突,中苏两党两国关系完全破裂并走向对抗。

Wednesday, August 28, 2013

【美国战役策划打击叙利亚迫在眉睫】

【美国战役策划打击叙利亚迫在眉睫】 一场短促而快速的,犀利的,惩罚性的目的在于挫伤而不在于摧毁阿萨德政权的打击行动已经迫在眉睫----这是白宫正在迅速采用的一个充满风险的策略-------把遭受战争蹂躏的叙利亚推回到远离化学武器的警戒线之内。 与此同时,美国情报官员表示白宫将在今后几天里会把对化武的怀疑置于公布的确凿证据的基础之上,据信其中还包括遭截获的通讯记录,这将把阿萨德与大规模的化学武器的攻击紧密联系起来。 当美国官员们支持军事选项时。 “美国国防部长哈格尔宣布,”我们已经作好随时打击的准备“这些选项被认为包括发射装置在四艘美国海军驱逐舰上的”战斧“巡航导弹和若干艘数目密而不宣的部署在该地区的潜艇。 五角大楼的战役部署的策划者已经准备好的选项旨在于瞄准叙利亚军队发起进攻,而不是对可疑的化学武器库实施打击,由于担心,对后者的打击可能引发出一种比解决化武问题更可怕的后果。 经过两年多对叙利亚战事保持谨慎的态度之后,而且尽管早期证据表明只不过是一些规模较小的化学武器的攻击,奥巴马政府现在明显仓促地决定采取行动,已引起了共和党广泛的批评。有些人给这样行动贯以规模太小,时机太迟的不实之名;其他人质疑这样行动缺乏一种更广泛的应对策略,来接纳许多可行的方法,选择军事干预可能是错的。 前众议院议长纽特•金里奇说:“如果我们发射20枚,30枚,40枚战斧巡航导弹,问题就就出来了。 “然后怎么办呢? “在这种自我感觉良好的感情冲动的背后没有计谋,没有应对的策略。”“是的,我们有强大的武装力量。盲目使用它是解决不了问题的。“ 克鲁兹告诉福克斯新闻:“美国武装力量不是作为一名世界警察而存在的,而我无疑希望我们的反应绝不只是发射出一些巡航导弹来反对阿萨德的屠杀人民的残暴行为”。 摘编自;TORONTOSTAR” U.S readies battle plan to hit key Syrian posts”

Wednesday, August 21, 2013

【英译当代诗人食指《相信未来》一诗】

【英译当代诗人食指《相信未来》一诗】 Beijing,1968 《相信未来》/食指 当蜘蛛网无情地查封了我的炉台 , 当灰烬的余烟叹息着贫困的悲哀 , 我依然固执地铺平失望的灰烬 , 用美丽的雪花写下:相信未来 . Believe in the future by食指, index finger When cobwebs mercilessly seal my stove, When its smouldering ashes sigh for grieved poverty , I ‘ll still stubbornly spread out flat the disappointing ashes , To write with beautiful snowflakes : Believe in the Future. 当我的紫葡萄化为深秋的露水 , 当我的鲜花依偎在别人的情怀, 我依然固执地用凝霜的枯藤 , 在凄凉的大地上写下:相信未来 . When my purple grapes become late autumn dew, When my fresh flower lies in someone else's arms, I ‘ll still stubbornly write on the land of desolation , With a frosted withered vine : Believe in the Future. 我要用手指那涌向天边的排浪 , 我要用手掌那托住太阳的大海 , 摇曳着曙光那枝温暖漂亮的笔杆 , 用孩子的笔体写下:相信未来 . I point to billowy waves surging forward to the horizon , I want to embrace the sea that hold the sun in the palm of my hand , I use a beautiful warm pen swaying with the dawn , To write with a childish handwriting: Believe in the future . 我之所以坚定地相信未来 , 是我相信未来人们的眼睛 . 她有拨开历史风尘的睫毛 , 她有看透岁月篇章的瞳孔 . The reason why I firmly believe in the future, Is that I believe in the eyes of the people of the future. Whose eyelashes that brush away the clouds of historical ash, Whose pupils that can see through the chapter text of history. 不管人们对于我们腐烂的皮肉 , 那些迷途的惆怅、失败的苦痛 , 是寄予感动的热泪、深切的同情 , 还是给以轻蔑的微笑、辛辣的嘲讽 . No matter whether people shed tears of touching heartfelt sympathy, For our rotten flesh, or our stray melancholy, or the pain of our failure, Whether they sneer at us , With a contemptuous smile or a biting sarcasm . 我坚信人们对于我们的脊骨 , 那无数次的探索、迷途、失败和成功 , 一定会给予热情、客观、公正的评定 , 是的,我焦急地等待着他们的评定 . I firmly believe that people’ll certainly make , An enthusiastic, objective and fair judgement, Of our spines, our numerous explorations, losses, failures and successes, Yes, I am anxiously waiting for their judgement . 朋友,坚定地相信未来吧 , 相信不屈不挠的努力 , 相信战胜死亡的年轻 , 相信未来、热爱生命 . Friends, let’s firmly believe in the future , Believe in our unrelenting efforts, Believe in our youth who can triumph over death, Believe in the future and love our lives. 1968年 北京 Shizhi in Beijing in1968 From Wikipedia, the free encyclopedia 作者介绍(1948﹒11﹒21—-------): 郭路生(1948年出生于山东省),笔名食指,他是一位有影响力的20世纪60年代的中国诗人,被认为是“中国新诗歌运动的发起人”。[1][2] 他的诗率先与毛泽东风格的古典诗歌决裂,表达了“红卫兵一代人”的困惑迷惘。年轻读者以手抄本的形式广泛地传阅他的诗,他是一个能为知青一代人带来好运气的吉祥的人物 - ---知青---是文革期间被送到农村锻炼的知识青年的简称。这场地下诗歌运动一直持续了30多年,他引发了若干现代化的诗歌运动,其中包括诞生朦胧诗诗人的朦胧诗歌运动。[3] 郭路生的父亲郭云轩曾参加过红军,像许多红军战士的妻子那样,他的母亲也曾伴随着部队行军,他出生在1948年一次寒冬的行军途中的路边上。路生这个名字的意思是“在路边上”出生。 早在他开始写诗的时候,他的诗歌引起当局注意,一位欣赏他诗歌的学校老师指出,他的诗歌带有“资产阶级的价值观念”。他同张朗朗和董沙贝一起,组成了一个地下文学沙龙'太阳纵队',该组织在1966年被瓦解,有许多成员自杀或判死刑;郭本人被逮捕并遭到殴打[4 ] 尽管他被释放,他已经被加上了“右派学生”的罪名,可以感觉到他周围存在的所有危险。 在1968年文革期间,郭路生被送往山西省杏树村下乡当知青两年。在此期间,他爱上了一位维吾尔族女孩丽丽,并写下了一些悲怆的爱情诗。返城之后,他正式参军入伍解放军,并期望他的诗歌能够由此得到发表。之后分配给了他一个部队文职办事员的职位,因此他的情绪变得很低落,想从令人压抑的情况下解脱出来;他很快就退伍复员了。 随着他所有的朋友分散到全国各处,郭路生把自己封闭在他自己的房间里,变成了一个老烟鬼,一枝接一枝地吸烟。随后不久,他的父亲看到他画了一幅画描绘一个人手拿着一把长刀刀口对着自己的脖子,并担心他可能想自杀。家人带他到一所精神病院就诊,从那时起,他就一直在不停地往返于家庭和医院之间消磨时间。于1973年,最终,他被诊断患有精神分裂症。[5] 在病情减轻从精神病院暂时出院期间,他遇到了李立三的女儿阿拉•李[4],后来和她结婚了,李立三曾是一位中国革命的早期领导人并曾担任过劳动部部长,他的死因令人费解。 尽管郭路生声望卓越,虽然他诗歌的重整复兴目前正在悄悄地卷土重来,但在改革开放时代郭路生却在很大程度上被大众遗忘了。多年来他曾一直与50个别的病人一起住在北京的一所精神病院的病房中[6],但现在他住在家里。[7] 2002年,郭路生在广州举办的诗歌节上朗诵了自己的诗歌作品[8].2008年,在北京师范大学举办 “当代世界文学研讨会”上,他朗诵了自己的诗歌作品。[9]

Saturday, August 17, 2013

【译英国诗人艾丽斯•梅内尔《牧羊女》一诗】

【译英国诗人艾丽斯•梅内尔《牧羊女》一诗】 She walks——the lady of my delight——   A shepherdess of sheep.   Her flocks are thoughts. She keep them white;   She guards them from the steep.   She feeds them on the fragrant height And folds them in for sleep. 她款款走来------我的快乐的姑娘------ 一个正在牧羊的姑娘. 她仔细照料羊群 .让它们保持洁白; 她小心呵护不让它们坠落悬崖。 她放羊于一片芬芳馥郁的高地上 再把羊群赶回羊栏安然休憩   She roams maternal hills and bright,   Dark valleys safe and deep.   Into that tender breast at night   The chastest stars may peep.   She walks——the lady of my delight—— A shepherdess of sheep. 她漫游在母爱般的群山, 游荡在明亮,幽暗,安宁而又深邃的山谷间。 夜晚安卧在她温柔而宽广的胸膛 最纯洁的星星,或许正在窥探。 她款款走来------我的快乐的姑娘------ 一个正在牧羊的姑娘.   She holds her little thoughts in sight,   Though gay they run and leap.   She is so circumspect and right;   She has her soul to keep.   She walks——the lady of my delight—— A shepherdess of sheep 眼下她别无他想只为牧羊, 虽然羊群愉快奔跑和雀跃欢欣。 她却是如此行事有序和小心谨慎; 她会始终守护着自己纯洁的心灵. 她款款走来------我的快乐的姑娘------ 一个正在牧羊的姑娘. 作者介绍(1850-----1923)(continued) 梅内尔的小孩莫妮卡,激发了全家人拯救他母亲的强烈的情感,他们尝试把她的母亲从文学迷恋中解救出来,是这些使人读后感到大为开心的句子,把这种情况描述为“痴迷”: “亲爱的母亲,----我希望你能及时地放弃你的有关文学的荒谬想法。每当我想到你遭受太多的折磨时,这就使我感到十分焦虑。我正开始感到害怕称呼你”我亲爱的母亲“,因为你将开始会很认真地把它当回事对待。只因为亨利先生和那些表里不一的人们说你所写作的东西非常简单明了易懂,因为他们知道,如果他们不奉承你,他们将永远不会为其作品创作成功获得什么有用的东西。现在母亲接受我的忠告吧,不要那么痴迷于文学,在世人面前你一切都会仍然取得进步的,或许会变得更好,因为你将会受到人们的敬重。现在就能看得出来。-------莫妮“。 不管爱丽丝•梅内尔会选择什么形式的写作,她的作品总是她的心灵的一种反映。她蔑视多愁善感,及“轻而易举获得的文学的机遇,” 瞧不起懒散马虎,和“极度地想炫耀自己活生生的一幅自以为是的样子”,并使自己远离它们。她晚年花时间收集自己的诗作,修改她早期的散文,并把其中最好的散文发表在” 散文写作”杂志上。她于1923年去世。 有些遭放弃的诗歌于1876年出版。从那时起,她的各种诗集和散文集已经不定期的每隔一段时间就出版发行,1923年查尔斯•斯克里布内尔的儿子出版了“爱丽丝•梅内尔的诗。从最早的内敛谨严的诗句到后来变得更矫揉造作牵强附会的诗句---------一种占了主导地位的诗歌的旋律是:带有宗教情感色彩的音乐般的诗歌。显而易见地,这就是受到情感的控制,几乎完全理智化。然而,诗歌永远是不会单调乏味的。读者总是会意识到一种受到约束的特性,但是,对于所有它本身自我强加的约束而言,这种受到约束的特性是充满情感,富有灵敏的交流沟通的能力.。 由威尔弗雷德•梅内尔撰写的一篇极有价值的导语作序言的爱丽斯•梅内尔诗选(1931年)是一部从她最佳诗歌中精心筛选出的作品,虽然她最好的抒情短诗(“钟声”)被遗漏了。这本诗集恰如其分地首先以一首自然而别具一格又完美绝妙的名为“一封来自一个女孩致她晚年的信”的诗歌开头,而以罗斯金,梅瑞狄斯,考文垂•帕特莫尔,切斯特顿和其他人的赞美之词结尾。 但丁•加布里埃尔•罗塞蒂认为她的诗歌“放弃俗欲”是女诗人曾经创作过的三首最好的十四行诗之中的一首。诗歌 “宇宙中的耶稣基督” ”致一朵雏菊花“和”一只黎明前的画眉鸟 “,显示出一种典雅的文学风格以及她和弗朗西斯•汤普森之间的精神境界方面的密切联系,但在这一点上汤普森太过于有点的华而不实,梅内尔夫人对生活过于挑剔, 节俭表明了她的一种美德。

Thursday, August 8, 2013

【怀念父亲】--------(3)

【怀念父亲】--------(3) 盛军代表告诉我父亲,新政府已经下达了正式文件鼓励全国工矿企业要保持人民生活必需品的正常生产,并要求扩大自己的工厂的生产规模,以满足新中国国民经济建设发展的日益增长的需求,努力生产更多的产品以满足我国5亿人口的绝大多数人在解放前还买不起的那些商品的日益增长的需求。文件还提到了------为迎接新中国的社会主义建设高潮的到来,对某些行业实施快速扩张是势在必行的。 父亲很善解人意地理解到盛军代表急切地想恢复生产的愿望.旋即安排有关人员下基层去咨询征求大部分技术人员和工人的意见,他们中的不少人都到厂部办公室来反映要求最好把大部分时间花在发电机组的检修上.为了争取时间早日完成发电机组大检修的任务-----父亲身先士卒去担任了这项工作,这话倒并不是我在这儿故意夸大其词地说大话,就员工们所亲自见到的, 父亲为了排除锅炉出现的故障,他冲在前面。穿四层棉衣只身一人钻进高温炉膛内维修。锅炉即便进行了散热,炉膛内依然近百摄氏度高温,他穿了四层棉衣钻进了炉膛里,“脸被烤的火辣辣的,里面缺氧,还可能一氧化碳中毒,两分钟就得出来,否则有危险。”后来父亲回忆说,当故障排除后,从锅炉出来的时候,他差不多全身都覆盖着漆黑一团的煤炭灰,像一只煤球从锅炉内掉出来,最后只剩下一双眼睛还能辨认出来。 大家都在日以继夜,争分夺秒地勤勤恳恳地工作.父亲后来说他得承认,这是他最受感动的一幕,见那些都是厂里的朴实无华的工人和技术人员,明明白白地知道在没有任何额外酬劳的情况下,还都接受了邀请,毫无怨言地担任起了这项繁重的大修任务.在发电厂的主厂房,此时正在进行发电机的一级检修及发电机的改造的职工们正忙得热火朝天,一切的工作正按计划紧张有序地进行,当天的工作是为配合开展好发电机定子和转子的增容改造的各项工作展开的,工人们将发电机定子线棒下线及发电机的转子铁心磁轭折除,那天厂房内的气温是相当寒冷,起码温度总怕低到只有几度吧.大家克服了工作环境低温和工作强度大的困难,保持精细化良好检修的势头, 并保证工作现场安全,工程进度质量也保持稳定. 正当大家在检修现场工作仍就忙碌之际, 盛政委代表厂军管会深入生产现场看望辛勤劳作在生产岗位上的员工们,向他们致谢并送去了温暖和关怀.然而我们得承认在这大检修关键时候,替我们解决问题的却仍然只有这些勤恳劳作在生产第一线的工人和技术员们!在宜宾发电厂这台正在运行的发电机是从德国进口的,是德国上世纪三十年代制造的产品,制作工艺精湛,如我父亲所知晓的,这台发电机运行状况曾与在乐山五通桥发电厂安装运行的那台发电机的运行状况相差无几,这两台发电机都是在德国同一工厂制造,后者早于宜宾发电厂的那台进口安装在乐山五通桥发电厂运行发电.技术条件类似于已经安装在宜宾发电厂的这台发电机,我们早就知道德国制造的电机工业产品,其质量就是过硬。 自抗日战争爆发前算起,这台发电机已经运行将近三十年,那时我父亲很想重返他曾经工作过的乐山五通桥发电厂亲眼看看那台相同的发电机组经过长时间的运行之后有可能从技术角度上考虑会发生些什么样的变化,工业技术一直以来都是旧中国发展的弱项,自辛亥革命爆发以来的过去30年中,四川省社会名人志士一直憧憬着实现他们的地方工业革命化的梦想。但在残酷现实面前,他们感到无能为力实现自己所憧憬工业革命化的宏伟目标,只得任凭其多年怀抱的工业强国之路梦想破灭. 在最繁忙的发电机组大检修时期. 父亲为了掌握更多的有助于检修这台发电机相关的技术,这样还是抽空去了一趟五通桥发电厂考察,父亲曾花上了一个星期的时间在乐山五通桥发电厂度过.离开宜宾是清早,乘的是从宜宾沿岷江溯流而上的一只老式的小客轮,这艘小客轮大部分时间是沿岷江的河道航行,岸边的土路伴随着河流逶迤前行.河流很湍急,使这条河在夏季航行时变得很危险,如在航行途中发生船难带来了人亡的災难,这将是人们始料不及的,同时也想不到有什么预谋的补救之道可以应对.而旧客轮是按照当时的设备条件和技术水平修建的, 要在途中加速航行,确乎难度很大. 从船舱中望出去,只见河岸上每隔四,五里路就有一个乡镇,每个乡镇都设有小客栈,饭馆和商店. 客轮沿岷江逆流而上行驶了两天,途经一百多公里, 客轮的驾驶舱中有两个大副轮流驾驶.我父亲坐在客舱安置的床铺上已经将近有七,八个小时了,情绪相当寂寞.早晨七时船从宜宾港启航,傍晚五时就到了停靠犍为港口, 当晚夜宿在岸上的小客栈里,花销的费用也不大,为了节省钱,简简单单地在旅店附近的小饭馆用餐.第二天清早,我父亲随夜宿在同一小客栈的乘客一道返回港口上了船,船上的管事们准备工作已经就绪,把乘客安排停当后,一声汽笛长鸣,船缓缓地驶离停靠的码头,载着一船乘客逆流而上向乐山港驶去.到了乐山后再转航茫溪河抵达 五通桥... 五通桥电厂坐落在长着高大的黄桷树,枝繁叶茂,浓荫如盖的流经五通桥坝子的茫溪河岸边上,附近尚还留存着一条往返滇缅地区通达西亚乌孜别克,伊朗的古老的丝绸之路,自古以来,马帮商队载运着贡茶和丝绸, 浩浩荡荡地从这里出发…….一路蜿蜒西行万里之遥的欧亚大陆,向那里运输珍稀的货物. 甫一抵达五通桥,父亲就想到了在成都工业学校的同窗好友瑞秋伯父,他们完成了四年的专业课程从成都高等工业学校毕业后,一起分配到乐山五通桥发电厂. 之后父亲调到宜宾发电厂,他仍在五通桥发电厂工作.在父亲来访前, 父亲曾捎信给瑞秋伯父,告诉瑞秋伯父他要来五通桥发电厂,想来拜访老同事和朋友们,顺便也打算看一看厂里面正在发电的这台发电机的运行情况怎么样,但不希望给他添麻烦. 时逢旧历年, 瑞秋伯父邀请一帮老同事和朋友在家中为我父亲举行一个便宴表欢迎,席面是很丰盛的,有好些熟人同席.在不甚宽畅的居室中,竟然摆了两桌酒席, 瑞秋伯父执意要父亲坐在第一桌的首席,我父亲先不肯就坐,在他的一再坚持下,于是只好就坐了.大家分别几年后在这样的情形下又相聚在一起时,都百感交集,回忆起那时他们俩人都是那么年轻,充满活力,而经过岁月的洗礼,现在则变得那么成熟,不过很快又将变老。他想到好些曾与他共同在一起工作过的同事,曾亲眼目睹他们结婚,建立家庭生子,也曾亲眼目睹多少有小孩的家庭,伴随着他们孩子们一起幸福成长. 便宴终了, 瑞秋伯父执意要送父亲回到他住宿的旅店,向着我父亲说,以前在学校我们是顶好的朋友,现在我作东款待来宾,我也不能亏待你啊! 瑞秋伯父在外表看来,好象超脱一切,他对于我的父亲的美心,竟如此周到.他既使父亲享用了美餐佳肴,又要热情地陪送他回住宿之地. 父亲在心里着实感谢着他.无怪呼古人要把朋友算作五伦之一了. 乐山五通桥, 父亲在一九四五年学校毕业分配到这里工作后,整整隔了四年又到旧地重游了.市面并没有什么改变,只是在镇外听说多开拓出了一些住宅区.父亲离我们远行已经两年多了,我感到他就在房间里,因为写字台上还放着他读的书,书旁边是他的照片,从照片中我认出有我以前心中珍爱着的伟岸的父亲的形象.我望着父亲,祥和的面容,心里充溢着无所不在的思念 ...我把他的照片竖立放在我们合影照片的旁边,由此而来向我提供了我对他最后留念的崇敬的优雅形象;想一想,照片中的他就是一个我一生中所见到的最温柔慈祥的父亲. 在他曾经工作过的五通桥发电厂,父亲看到了与宜宾发电厂有惊人的相似之处。出现在眼前的是人们穿着还不太整殇,但社会习俗在改变,抗战爆发之后,当时厂里的许多工程师和技术员是从与上海接壤的江浙等省份流亡到五通桥来的.有的则来自与苏联接壤的东北地区,与中国的大西北一样,那里北方的气候,森林植被,房屋建筑与中国西南部都炯然不同。流亡寓居此地的北方人对此差异有了进一步深刻了解。 他们膺受着家乡沦陷的痛苦的,长途艰难地跋山涉水流亡到四川来去寻找一块栖息之地,寻找新的精神家园。尽管当时经济物质均极困难,许多人流亡西南,家无接济。但在山区乡村陋室,桐油灯下,仍 努力学习,工作.克尽职守.。回想起他们是怎样曾满足于孜孜不倦地追求他们自己选择要前行的那条孤独寂寞的人生之路------孤独寂寞对于他们来说已经成为生活的一部分------有时在他们曾漾溢着幸福的笑脸上看到了一丝忧郁的阴影,但那绝不意味着是悔恨和绝望对他们心灵上的一种惩罚。而今八年抗日战争胜利了,异乡的飘泊生活却成为他们追忆的往事了.他们已经急不可待地要返回到自己的故乡去了,就跟春来的紫燕一样一定要迁徙飞回到自己的鸟巢去的.

Thursday, August 1, 2013

【译英国诗人艾丽斯•梅内尔十四行诗《致--一朵雏菊花》】

【译英国诗人艾丽斯•梅内尔十四行诗《致--一朵雏菊花》】 To a Daisy By Alice Meynell 艾丽斯•梅内尔 致----------一朵雏菊花 SLIGHT as thou art, thou art enough to hide, Like all created things, secrets from me, And stand a barrier to eternity. And I, how can I praise thee well and wide 你那么微小隐藏得不见踪影, 像天地万物,让我神秘不解, 如一道耸立在永恒之间的屏障。 而我,该怎样十分恰当地把你称赞。 From where I dwell—upon the hither side? 5 Thou little veil for so great mystery, When shall I penetrate all things and thee, And then look back? For this I must abide, 从我居住的地方----到达这一边? 你这小小的带着如此美妙神秘色彩的面纱, 此时我将穿透万物和你发现奥秘, 之后再回首张望…?我必须严守这一奥秘, Till thou shalt grow and fold and be unfurled Literally between me and the world. 10 Then shall I drink from in beneath a spring, 直到你确实在我和世人眼前 成长壮大,含苞欲放。 之后我将畅饮从地下涌出山泉, And from a poet’s side shall read his book. O daisy mine, what will it be to look From God’s side even of such a simple thing? 从诗人角度描述的,读读他的作品。 啊我的雏菊花,按上帝的旨意,即便是如此简单 看上去它会像什么样? 作者介绍(1850---1923) 爱丽丝•梅内尔(克里斯蒂•汤普森)出生于1850年,接受过家庭教育,她的早年大部分时光在意大利度过。后来,她嫁给了她的朋友,编辑和弗朗西斯•汤普森遗嘱执行人---威尔弗雷德•梅内尔。她为自己丈夫担任主编的”记事本周刊”杂志及 其他期刊的专栏撰稿长达十八年之久,发行了几卷本诗集,她承担起最重要的责任是赞助弗朗西斯•汤普森,把他从破产中解救出来---- ---所有的这一切都与伴随她成长的一个庞大的家庭有关。梅内尔有7个孩子,其中有弗朗西斯,他后来成为一名印刷商人和诗人,维奥拉,成为小说家和散文作家,莫妮卡,成为一名颇具影响的评论家,埃弗拉,是”弗朗西斯•汤普森的生平”一书的作者。如在授权她的女儿,维奥拉所发表的回忆录“爱丽丝•梅内尔(1929)一书中所描述的,孩子们模仿他们的长辈,构思,编辑出如一种的室内运动,并编辑出了自己的报刊。其中还有一件轶事,孩子们尝试答复梅内尔夫人的评论,潜意识地评价了她: “寥寥无几的作家能产生她的那种思维。那是神秘而独特的。对于在文学上尚达不到充分了解神秘的风格的读者而言,她是有点晦涩难懂.....梅内尔是一个性情很温和的,十足的富有同情心的女作家。听她正在演唱一首表达同情心的歌曲时,你就可以从中得知,一定在她头脑中存在着某种完美的力量。“

Saturday, July 27, 2013

【怀念父亲】-------( 2 )

【怀念父亲】-------( 2 )

Free Image Hosting by FreeImageHosting.net

Free Image Hosting by FreeImageHosting.net


当宜宾在1949年底被解放,落入解放军之手后,国民党胡宗南残部惊慌失措地逃出宜宾,最后向西昌方向潜逃,企图通过滇缅边境地区窜逃出境.在南京陷落后,外国军舰悄悄地溜出上海港,驶向返国的航程。对在中国肆虐了多年的白人至上主义具有讽刺意味的是”纽约先驱论坛报“头版头条竟然用上了这样的标题:”美国舰队逃离红色中国布下的陷阱”。



在军管会进驻接管工厂后的一个晚上,驻厂军代表的第一把手盛政委来看望我父亲.他们曾在全厂召开的欢迎军代表的大会时见过面,盛在军队进军川南,解放宜宾时,是一名师级干部,上级领导考虑到要完全控制住地方的局势,需要在军队的帮助下,派遣军代表工作小组进驻工矿,旧政府的企事业单位,实施军管.像盛政委那样一大批知晓当地风土人情的原红四方面军的四川籍的干部就被挑选出来组成军代表派往工矿企业主持军管工作.



盛政委过去曾经是一名红军初创时期参军入伍的战士. 土地革命战争时期,1932年10月红四方面军从从鄂豫皖转移到四川北部建立”通南巴”根据地时,从家乡阆中长途跋涉到南江县加入了红四方面军,参加过二万五千里长征,历任军队的班,排,连,营,团,师等职务.他是一位对人热情之人士.他经历了那场国内革命战争的全过程------直至进入新社会.他也经历过极复杂形势的考验,有善于处理棘手问题的能力.宜宾一解放后就率军代表进驻宜宾发电厂.



盛代表是一个人来拜访我父亲的,时间已经不早了,大约是晚间九点钟左右了,他一进门就对对我父亲表示歉意地说:” 实在是很抱歉,我预先没有打招呼,就慕名前来拜访你,打扰你了,.”我父亲很谦虚地答复到:”-------我倒很想出门去欢迎你,万万想不到你会亲临寒舍.实在感到荣幸.”客套了一会儿,盛代表便将话题转入正题.他说进厂以来一直在考虑发电生产问题,为尽快地实现恢复发电机的正常运转,实现满负荷地发电,及时向工矿企业,市民用户提供用电,迎接新中国建设高潮的即将到来而努力奋斗.我们要实现正常化的供,发电的这一目标,就首先必须坚持不懈地依靠广大群众,凝聚大家的力量,汇聚四面八方的智慧,我们才能实现我们所期待的这些目标.”他说完这番话后,停一停接着又说:”现在我想听取你的意见,那么,现在我们究竟该怎么样做呢?”



”----------我个人做不了其他什么事情. 我想,我们可以依靠广大技术员和工人下车间去现场办公实际地解决问题,主要包括对锅炉、汽轮机、发电机及电厂辅助生产系统等实施大检修,排除故障,恢复发电机组的正常运行. 对待辅助设备系统的检修必须和主机设备系统同样重视。”我父亲说道.”--------像你这样一个厂里的年轻的技术骨干,你应该可望为此发挥重要作用了.” 盛政委对我父亲说道.”------是的,我会认真考虑,按照你所期待的去做的.”父亲说.每当盛政委讲话时,我父亲听得很专心.



闲谈了一会, 盛政委便告辞了.我父亲送他出门.在暮霭夜色中,目送盛政委沿模模糊糊的石梯小径,不加思索地一步一步地信步拾阶朝下行,向军管会的驻地走回去了.



父亲生前小心地保存着一本记事的旧日记簿,记载着他往事的回忆.这对他是多么重要啊.他想,他能给我们留存什么呢?他自己的财富?那不值什么.他和我们生活在一起的那个家?那不过是个朴实无华而清贫的家,甚至连像样的傢俱都没有几件.还有卧室靠墙壁立置的书柜里满满收藏着他的发电厂的专业书籍,英,俄,日语教科书及这三种语言文字的专业书籍和他爱读的唐诗,宋词,诗集而已.但是这本记事的旧日记簿里记载着的是那些留存在他记忆中的美妙的往事的回忆,是他能留给我们的最有价值的东西.但是,他认为这些记事是他给下一代留下了一段他写的历史.他知道他本来还应该再多写些什么.真心实意地他倒很想给我们多留下一些他的记忆.



------记事本上说,”我们早就意识到群众的觉悟会被这随之而来的时代变革唤醒. “1950年发起大规模的”思想改造运动”实际上是一场在全国范围内开展的思想教育运动.目的是在于检查和纠正政府部门工作人员和人民群众思想上跟随不上新的形势发展的问题,以防止给解放初期国家正在进行的大规模的社会主义经济建设带来危害.当时的新政府向广大群众大肆提倡 要学会结合实际地研究分析你自己以及其他人的不足之处,使自己能充分了解以往存在的缺点并能领会到这些缺点会如何阻碍新中国建设事业的迅速发展的速度.



要作到这点是很不容易的.推诿责怪,情绪低落,感情用事地应对这些问题都是自然的事.这些不良态度对新社会风尚的习惯的形成起着消极作用.但另一方面,有些人已经对此产生了疑虑,感到是否会存在有促使人们心理上变得更加内向的危险性? 1951年,共产党开始了“知识份子思想改造运动”,要求全国知识份子,特别是高级知识份子,“改造”自己的“资产阶级思想”,清算“美帝文化侵略”。学校停课搞“运动”。教授们必须在群众大会上逐个进行“自我检讨”,有的人还得多次检讨,才能“过关”。除了检讨自己,还“揭发批判”别人。“思想改造运动”之后,又开始了“忠诚老实运动”,每个人都必须详细“交代”自己历史上作过的事情。被认为“态度恶劣”的人,还被“隔离反省”。



”思想改造运动” 比单纯的思想上的自我反省检查开展得更加广泛. 它包括研究学习指导新政府的方针政策制定依据的马克思列宁主义理论.其中还包括研究和讨论学习毛泽东的著作和宪法基本大纲概述的要点,尤其是研究和讨论学习指导你正从事的那类工作的方针政策。“要了解是什么正在改变中国人民,人们就必须区分”思想改造“和思想的控制之间的界线。”要求大家学习马克思列宁主义和毛泽东思想的目不是要强制性地逼迫大家接受这些著作中的哲学原理,而是让大家有机会把握领会在一个单纯的合作性的社会中的基本的观念构成的基础。



这样的学习研究不是强制性的,但那些不愿意参加学习研究的人都很容易感觉到他们的同事们都想要知道为什么他们对参加这类学习不感兴趣。其结果是,大多数人由衷地与政府配合,顺从按他们意图去做。大多数人能做到这一点,而又无需成为中国共产党的一员。当时有这样一个需要人们认真严肃关注的问题-----即只能由那些愿意承担重大的责任,而且必须要具有个人献身的精神和接受党的纪律的人才会被委负重任。



时值进入五0年代初全国范围内发起大规模的的三五反运动后,和外界的社会起了剧烈的变化一样. 电厂也发生了剧烈的变化.我母亲自己到现在都还在对此感到有些惊异:她都不知道为什么会发生那样社会转型式剧烈的变化.那时候我们的家还在一道山坡上.。终年冒着浓烟的电厂的高大的烟囱和我家相隔有好几百米远.发电厂的主厂房位于坡下一块开垦出来的空地上,与江边的运煤码头相联系着的.



一般说来,解放初期的搞社会活动我母亲还是非常活跃的.在力所能及的范围内,认真积极参与社会工作,而且有成绩的.一个是电厂的三五反打老虎运动队,是由军管会和厂家属委员会在积极推动,另一个是支援抗美援朝活动,是由厂领导部门和厂家属委员会负责.这后者,是把厂里面的年青的妇女们发动起来,为支援抗美援朝募捐.人数虽然不多,只有几十个人,而工作却很有条理.她经常分组轮流到抗美援朝军属家中去替家属写家信,洗衣服,任烹调,打扫清洁房间等.这不仅使厂里面的援朝军属得到了切实的慰劳,而且把妇女们也组织起来积极参与社会工作了,倒真可以说这是于己于社会相得益彰的事,虽说从外表上看都是作的一些平凡的事,但憧憬了多年的妇女地位的平等权利, 憧憬了多年的妇女解放,参与社会事务的自由,终究如愿以偿了.然而取得的结果是如此辉煌.



她们的埋头苦干激发了群众汹涌澎湃的爱国热情,使他们积极投身到建国初期的争取国家财政经济状况的基本好转,恢复国民经济建设的高潮中去 ...尽管旧社会遗留下来的对妇女歧视的陋习还存在-----“要妇女局限于厨房干家务”,长期”做花瓶摆设”对待,导致她们社会地位低下,而解放了的进步妇女们却昂首挺胸,投身于社会主义建设. 电厂开展的三五反运动在当时也进行得相当地热火朝天,公开的报告会,讲演会,讨论会,差不多每天都有.



我父母亲终日,忙忙碌碌于工作,还要为日常生活的琐屑操劳。心境无疑是舒畅的,但也曾有过徬徨.我母亲记得除了照顾抚养小孩的活儿,不得不外出参加活动时,往往是她一个人背上背着一个小孩,还要手上牵上一个小孩去参加电厂家属委员组织的活动,要不就下基层去访问群众,去宣传政府颁布实施的方针政策,到社会上去搞调查研究,去做群众工作,鼓励他们检举,揭发贪污腐败坏分子. 大约因为过于忙碌, 常没有做中饭的闲暇,经常午餐时同我父亲吃一餐简单的面食.食后她又匆匆忙忙地外出,去参加活动了.



三五反运动中.政府部门自身首先要进行内部清理。三五反运动并非如传闻那样实施了大规模的拘捕。运动始发于毛泽东在新的一年向人们发出的挑战性的号召.在报刊,广播电台和电影上不断地大肆宣传运动开展的方式方法。政府机构,办事机构或企业的每一个部门召开一系列会议。每个人在台上亮相,开始向他的工作单位的领导和同事们宣读他的检讨书,并揭露自己生活和行为中存在着的任何的贪污,浪费和官僚主义的可疑的迹象.解放以来,每人都被要求自查自己的过去的历史经历,以把这些罪恶的东西从自己的思想和不端正的态度中根除掉。如果他承认自己的缺点并对这些缺点表示悔改,那吗他在大会上发表的检讨书就被大家接受通过。









Wednesday, July 17, 2013

【译英国诗人罗伯特•史蒂文森《冬日严寒时光》一诗】

【译英国诗人罗伯特•史蒂文森《冬日严寒时光》一诗】


Robert Louis Stevenson. 1850–1894



Winter-Time



LATE lies the wintry sun a-bed,

A frosty, fiery sleepy-head;

Blinks but an hour or two; and then,

A blood-red orange, sets again.



冬日严寒时光



很晚了冬天太阳还躺卧在床上,

霜冻,红肿,满脸倦容;

也许睁开眼睛,一两个时辰;

很快,像一个血红色的桔子,留下日落余光。



Before the stars have left the skies, 5

At morning in the dark I rise;

And shivering in my nakedness,

By the cold candle, bathe and dress.

天上星辰尚未隐退,破晓之前,

我在冬日清晨黑暗中摸索起床;

我赤裸的身躯冷得发颤,

在寒冷的烛光旁,沐浴和穿衣裳。



Close by the jolly fire I sit

To warm my frozen bones a bit; 10

Or with a reindeer-sled, explore

The colder countries round the door.

我坐在火苗欢快跳跃的炉火旁

让我被冻僵的骨头烤一会儿火取暖;

或乘上驯鹿雪橇,外出去欣赏

那户外更寒冷的原野的风光。



When to go out, my nurse doth wrap

Me in my comforter and cap;

The cold wind burns my face, and blows 15

Its frosty pepper up my nose.

当我要出门去外面,

我的保姆替我带上帽子和围上暖和的围巾;

寒风冻痛了我的脸庞,

把白霜似的雪尘吹进我的鼻孔。



Black are my steps on silver sod;

Thick blows my frosty breath abroad;

And tree and house, and hill and lake,

Are frosted like a wedding-cake.

我踏上银白色的草地留下了黑色的脚印;

所到之处我呼吸急促吐气息结成霜;

树林和房屋,湖泊和山岭,

被冻结得像一块结婚的糕饼.



作者介绍(1850---1894)(continued) 20









尽管史蒂文森主要是一个小说家,却已经给人们留下了一部无论在家里,在幼儿园和图书馆同样都是重要的诗歌作品:在简明性和普遍的吸引读者的魅力方面, 诗歌集《一个孩子的诗园》是仅次于独立的全集《鹅妈妈童谣集》。除了这些最令人喜爱的诗歌和去世后发表”新诗集”(1918)之外,诗集《灌木林》(1887年)、《民谣》(1890年),包含他所有的诗歌的作品。作为一个亲切和蔼的散文作家,他的排名通常是与查尔斯•兰姆并列的。作为一个传奇的浪漫主义的文学家,他的名气主要依靠未完成的名作《绑架》,《赫米斯頓的魏爾》,以及那堪称年轻人的经典小说《金银岛》而出名的。

撤消修改



史蒂文森的写作和他的魅力及他个人一生经历的令人陶醉的吸引力是分不开的。他的作品是具有说服力的,但并不深刻,其作品与他的写作技巧联系得太紧密了,但读后永远不会感到单调乏味,最终赢得人们的赞誉与认可。









Monday, July 15, 2013

【怀念父亲】-------( 1 )

【怀念父亲】-------( 1 )




时光飞逝,父亲离我们远行已两年多了.八十八年光阴似箭!岁月荏苒,脚步匆匆,回首已是暮色苍茫.在四川省电力工业系统内,我父亲是颇有点名气的新中国的电力工业发展的开拓者. 新中国建国之后,因具备丰富的火力发电厂运行及管理经验而被提拔为厂级干部.他亲眼目睹了发生在他职业生涯时期的所展示出来的跨越众多能塑造二十世纪有重大影响的电力工业实践活动和事件的那段新中国电力工业发展的历史.建国初期,他与广大的工人和技术人员一道把一个不能正常运行的火力发电厂改造成一个满负荷发电的电厂.



在抗日战争爆发之后, 我父亲沿着前辈开创的科技救国的道路,把读书救国视同为一项应尽的义务.1940年,他注册就读于位于成都南郊的成都高等工业学校,时年16岁.这座学校原名是”四川省立第一甲种工业学校”. 1916年—1918年,陈毅曾就读于这座学校”.解放后这座学校改名为“成都无线电机械学校”( 成都无机校)、那年秋天,父亲一人离家赴成都读书, 送他到省城的是我的二叔,三姑妈,当时他们没有钱雇长途轿子. 轿夫的脚价一个人一天要好几吊钱的光景,直到1932年四川省的成渝两地才开始建筑公路,之前在四川甚至在中国西部唯一的通行的道路是石板铺成的单行小路.



在中国西部并不象北方那么广泛地使用驮畜作为交通运输工具.除利用航行在河上纤夫牵拉的木船运输货物以外,货物运输全靠肩挑背扛.大部分货物由航行在众多河流和运河上的船夫手拿长长的单桨划动的木帆船运输,船也运载旅客.还有就如在中世纪的英国贵族们出行使用的轿子也是当时中国西南部主要的替代步行的交通工具,但只提供给那些能负担得起轿夫抬轿费用的富人.



在成渝公路建成通车后,最令人感到惊诧的是看到在成渝公路上行驶着一种现在看起来很原始的交通工具名叫”烧木炭汽车”. 许多那时路上行驶汽车后面都固定有一个烧木炭的煤气发生炉,发生的煤气代替汽油作为汽车燃料来驱动汽车发动机运转,由此而来维持车辆的正常行驶, 一直到解放初期,大部分公共汽车上都安装有这种烧木炭的发动机.司机坐在驾驶室, 木炭汽车车头侧面装有一个特制的炉子,与今天我们用的开水锅炉相似,还带一个手摇鼓风器。木炭燃烧时木炭汽车时速可达16公里/小时,每公里消耗木炭0.5公斤,加炭一次可以行驶4小时。若火力不足,还得大力摇动鼓风器手柄,待蒸汽充足,车子才能驶动。木炭汽车的驾驶员必须配备助手,助手的职责是按时扒炉、续炭、点火、吹风以及协助驾驶员发动汽车,适时清除滤清罐内积炭杂质等。木炭汽车在行进中若出现缓慢无力的情况时,助手须向炉底泼一杯凉水,以便击火引燃爆发,催车加速前进。”烧木炭汽车”每天平均要行驶一百多公里路.



记得父亲乘” ”烧木炭汽车”来成都的.第一天住宿资阳,第二天下午时分便到达成都.到了成都, 父亲住在学校为学生提供的宿舍里面,有的同学已经比他先到了.这时候差不多是九月初, 学校就要快开课了.当时象我父亲这样的贫困学生能进这种学校读书是最好的选择.这不消说这是大家都想进的一所学校.因为这所高等工业学校的招考资格是初中毕业程度,而且是公费,四年学费,生活费全免.要报考这所工业学校要经过严格考试,层层地筛选,最后少数成绩优秀的学生才能进入这所学校就读.这是一所当时在成都久负盛名的公费学校.”父亲希望能读书改变命运.就报读这所学校的火力发电及电力系统专业,在接收了四年专业课程的培训之后.毕业被分配到乐山五通桥发电厂担任技术员工作.在快解放的最后几年时间,一直在这个厂工作.



临近解放前夕,他才从乐山五通桥发电厂被调至宜宾马鞍石发电厂工作, 我父亲只身一人前往宜宾城,甫一到达发电厂報到之后,就分配得了一间房子住宿. 发电厂离宜宾城大约有十几里路,靠长江边,只有轮船才能泊靠在发电厂的专用码头.拱型的塔吊横跨在码头上,从轮船货仓中把煤块装载到传送带上,再沿传送带输送到电厂的储煤场.在漆黑夜晚总是看到灯火辉煌映衬下,闪烁出绚丽璀璨厂房的夜景.



顺序渐进的工厂的宁静的生活使我父亲能够快地适应当地生活,且心境也放松下来,他开始更为深刻地理会到他平凡人生中蕴藏着的极为深远的启示意义,但同时又感觉到要对此领悟得透彻是很难办到的.对人生的意义能寻求到具有深度解析的答案,那才算具有深度和力度的领悟. 当时以他们那样的工薪之辈的眼光要能很快就看清楚现实中的这一切是不实际的.那时的时局在动荡不安,我父亲的心境在某种意义上也在动荡不安.



工作之余,他实在是有点忧郁.为了打发时间,有时去参加“宜宾留叙府同学会”的活动,在那里认识了我的母亲。她的祖籍是安徽泾县,1941年1月的的皖南事变就发生在泾县茂林.她是生在四川成都的.她的父亲早年从安徽来四川谋生,最初做到了成都市邮电局的科员,后来才升级到宜宾做过两任县官的.他也是客家人,母亲12岁就独自从成都回到了宜宾,就在那一年,计算起来大约七十多年前发生的事罢?我大舅管辖的监狱的囚犯越狱逃跑,我外祖父由此受牵连,被革职, 作为家里的顶梁柱一下子失去了经济来源,全家人的生活顿时陷入了困境。家境的衰败,生活的艰辛让我母亲从孩童时代起就吃了不少的苦.认识我父亲时她在宜宾女子清河中学上高中,学习财会。



他们都亲身经历国民党大陆统治最后时期的通货膨胀.父亲曾经说过,大陆国统区物价飞涨,让老百姓切实感到了巨大的压力和生活的艰难导致失业严重,人民生活困难的情景还不时浮现在他的眼前而难以忘怀.我还曾记得父母亲说过,父亲发工资后,母亲就带着钱必须马上乘渡轮过长江,去城里购物, 立刻去米铺把一个月的米都买了,余下的钱去黑市换成银圆,手上不能留纸币,否则物价飞涨,钱就贬得一文不值.什么东西也买不成了. 父母亲在那 个时候,就尝尽了通货膨胀的滋味。社会上随处可见的老百姓的生活都与通货膨胀有紧密联系,这最终毁掉了国民党政权的整个政治经济和社会基础。



就在1949年底….的时候,他们 回忆解放初期宜宾电厂恢复生产的一段经历 ... ,记得第一批军代表中的盛政委宣布军管会一俟宜宾解放,第一批军代表就要走马上任,履行接管任务,保证电厂机器正常运行。 父亲亲眼目睹新中国的建立让普通老百姓社会地位发生了巨大变化.他密切关注正在改变中国面貌的这一非凡的壮举.他看到了将全体国民的物质生活现代化的工业正开始迅速发展.还看到了一些更令人感到惊奇的事物-----人际关系正在被改变.都市居民,官员,商人,专业人士和商业阶层的关系也正在发生改变.家庭妇女不再限于日常的家庭琐事.孩子们过着幸福的新生活.新型的论理观已经树立,正在采用新的方式启发教育人们接受这些新观念.没有抱持着这些全新的处世态度,为未来建设确立的具体目标就不能完全实现,还可能危及到它实现的进程.



解放前像一大批发电厂的职工那样,我父亲并不关心政治事务,但非常反感国民党政府效率低下,贪污腐败成风,这一切使得人们在国民党政权要垮台的最后几年要想干点实事都变得非常困难.当时他并不清楚共产党究竟是像什么样的,但他相信决不会比国民党更糟糕.对共产党将建立的新政府实现自己的承诺从不感到悲观失望.



他对解放后已经完成的建设项目,尤其是在他出生并度过他一生中大部分时光的省份---四川省-----建成成渝铁路并通车----留下了深刻的印象.这是第一条完全采用自己的材料和资金建造的铁路.这就是其中的一个国民党政府没有把诺言变为现实的最突出的例子.1912年,国民政府曾允诺修建成渝铁路,之后,搞了一段路基的施工及建造了一些排水道后.就不了了之.解放后在新政府的领导下,仅花了两年时间,1952年这条铁路就建成通车了. 后来铁路向北方延伸至陕西省,再与1950年把大西北与中原地区相连接的陇海铁路交接.



就是这条与成渝铁路并行的成渝公路在我父亲的心中留存下了许多难以忘却的记忆.是父亲在成都读书的时候.每年学校放寒暑假,他都要动身回家---返内江县乡下帮助父母亲收割庄稼,从成都出发回内江纵横距离有两百余里远,那是一定要走成渝公路的.长途跋涉步行这两百余里回家是他年青当学生时候所常有的事情,我父亲就是那样一个贫穷的农家子弟,所以他一点也没有沾染着什么奢侈风气.



在他记忆中,在成都读书的时候,也好象很少花过钱,他就是一个靠奖学金为生的贫困的学生. 每年寒暑假回家也负担不起乘”烧木碳汽车”回家的`车资,所以他没有踌躇就决定靠双腿步行动身回家.这一 路上大概要花去近两天的时间步行到家.第一天晚上留在资中球溪河镇上过夜,到达镇上的小客栈已经时间不早了,但要再往前赶路,那是一定要走黑路的. 球溪河镇是一个靠球溪河小小的乡镇,那儿住有四五十户人家.得名的原因是那河中盛产的细嫩的鲢鱼,用它做成的红烧鲢鱼味道特别鲜美.



Saturday, June 29, 2013

【译英国诗人罗伯特•史蒂文森《夏日阳光》一诗】

【译英国诗人罗伯特•史蒂文森《夏日阳光》一诗】


Robert Louis Stevenson Knox Series.jpg




Summer Sun



Great is the sun, and wide he goes

Through empty heaven with repose;

And in the blue and glowing days

More thick than rain he showers his rays.

夏日阳光



巨大太阳漫无边际地闲逛

穿越空荡荡的静穆的天穹

在蔚蓝色鲜艳夺目的日子里

它倾泻的光芒比雨水还要密。



Though closer still the blinds we pull

To keep the shady parlour cool,

Yet he will find a chink or two

To slip his golden fingers through.

虽然我们拉下近在咫尺的百叶窗

让荫翳的客厅保持凉爽,

然而,他总会寻觅到一两处隙缝

悄悄地让他那金手指滑进。



The dusty attic spider-clad

He, through the keyhole, maketh glad;

And through the broken edge of tiles

Into the laddered hay-loft smiles.

■他穿过锁孔,

让布满灰尘和蜘蛛网的阁楼变得明亮;

再沿着破碎的瓷砖边缘

爬上架着长梯的干草堆,满脸笑容。



Meantime his golden face around

He bares to all the garden ground,

And sheds a warm and glittering look

Among the ivy's inmost nook.

此刻,他金色的脸庞在周围显现

将他身躯裸露在那片花园草地上,

在常春藤最隐蔽的角落当中

显露出一副热情和绚丽多姿容颜。



Above the hills, along the blue,

Round the bright air with footing true,

To please the child, to paint the rose,

The gardener of the World, he goes.

►翻越群山,跨过蓝色海洋

划过明亮的天际,留下一道绚丽的流光,

让孩子们快乐, 将玫瑰花染得通红

人世间花园的园工就要离去远行

作者介绍((1850-1894 / Edinburgh / Scotland)



Robert Louis Stevenson

罗伯特•路易斯•史蒂文森



于1850年出生在苏格兰爱丁堡,并在那里上了大学。从幼儿时期起,他一直受到疾病的折磨,在八岁时他几乎死于肠胃性的发烧,患病后使得他体质虚弱。他的余生是在瑞士,美国和南太平洋岛上度过,一生都在追求身体健康和写作之间挣扎。他起初经过培训成为一名灯塔工程师,以继承他家族的行业。不过,后来他转而学习法律,1875年他被一家律师事务所录用,而几年后放弃法律从事文学写作。在欧洲大陆漫游几年之后,在他作品《内河航程》(1878)和《驴背旅程》(1879)中、记录下了他的这些旅游经历。虽然在他30岁之前,他就已经创作很多作品,但直到小说《金银岛》(1883)的出版,才使他名声大振,备受欢迎。1885年,他带着疑虑出版了充满童心诗趣的诗集《一个孩子的诗园》;一年后,以小说《诱拐》和《化身博士》再次赢得了大众的青睐。



经过长时间的身体衰弱之后,1887年,他离开英格兰,再也没有回来。他连续不断地迁移尝试寻找理想的住所,在阿迪朗达克斯,新泽西州,加利福尼亚州居住过,1888年航行前往南太平洋岛,正如西德尼•科尔文所言,“原打算仅作一次远足游览,却变成了一个自愿的被放逐------一直延续到他生命的最后时刻。 “他曾居住在夏威夷,澳大利亚,最后居住在萨摩亚,在此经过了与疾病漫长的斗争之后,1894年他死于肺结核。



Wednesday, May 22, 2013

【成都地铁----见证成都交通沧桑巨变】


成都地铁----见证成都交通沧桑巨变

 View Full Size Image

城市的地铁是引导城市建设向现代化迈进的成功发展之路.它并不只是简单地解决地面交通拥挤不堪的问题. 成都地铁的建成通车使整个成都市交通面貌发生了巨.由城市地铁、公共交通,一个纵横交错的立体交通网络,构建了一个成都通向世界的便捷通道,也给了成都更宏大的国际视野和世界交流的坚实基础。21世纪初的20年,是成都城市复兴的重要战略机遇期唯一的出路就是要建立一个现代化的城市交通网络.

 

 

由于成都城市的发展,城市交通也面临着巨大的挑战. 急需更具创造性和全面性的解决方案。目前的城市交通运输模式,仅靠拓宽道路,改造老旧的基础设施,疏导地面交通擁, 发展高能耗的私家车已经被证实是不可持续.

 

 

成都地铁的建成通车使成都市城市交通与城市空间结构发生了巨大.的变化- –----20051228日开工建设的第一号地铁线于201010月建成通车营运.这标志着北起大丰站,南至广都站,规划线路全长约 31.6km ,设23个站的第一号地铁线的投入运行将极大改变着城市个行政区的交通布局它由此形成了成都市快速轨道交通网中的一条由南至北的骨干线


成都地铁1号线
  成都地铁1线

 

成都地鐵2號線为西北——东南走向,穿越城市CBD区域(城市里主要商业活动进行的地),是成都地铁 线网的骨干线;它将经过成都市的四大客运枢纽:新成都站(东客站)、天府广场地铁 ......;.一期工程於2007開始修建[1],於2012916日開始試運營[2]一期工程西起金牛區茶店子客運站,途經青羊區錦江區成華區,東至龍泉驛區成都行政學院站,全長22.48 km,共河日下設20個地下車站。連接茶店子客運站、天府廣場成都東站等重要交通節點和春熙路鹽市口商業圈,並貫穿東大街金融中心。地鐵採用B型車,最高時速80千米。

 

 

这两条跨越城市个行政区的地铁一,二号线的相继建成通车构成了这座城市的交通脉络,它承载着这座城市的厚重与沧桑,也延续着这座城市的脉动与变迁。在成都地铁,1,2号线上运行的列车将全部由中国南车青岛四方股份公司制青岛制,这两条地铁线的开通运行也许本身就将足以影响到市区内居住的几百万人日常的出行。所有列车,成都地铁3号线从3号线[1]起于红牌楼南站,止于天回镇站,途径马鞍北路(与6号线换乘)、省文联(与4号线换乘)、春熙路(与2号线换乘)、省体育馆(与1号线换乘),驷马桥(与7号线换乘)与124号线形成字型网络覆盖中心城区,穿越红星路、南河、滨江路及东大街,穿过CBD核心区,最后经一号桥南、府河、马鞍北路、前锋路、三友路、驷马桥、动物园、东风渠,抵达成都军区总医院对面的一期工程终点站(天回镇南站)。

 

 

南郊的高科技生态新城等地区居然没有地铁通过。 ... 2号线布线合理,地铁更多的要考虑居民上班出行方便,分解人流压.目前呈西北至东南走向的2号线[1]、穿越CBD成都地铁2线属网骨干线──2号线建设工作已经于2007年启动。2012916619分全线开通,沿蜀都大道上运行,2号线往返一次需时70多分钟,将绕过春凞路站,天府广场(Tianfu Square)和成都东站.2012年开通运营以来一直对方便群众乘有很大的影响.

 

 

地铁给这座城市交通带来的变化是巨大的,且成都地铁建设也具有技术创新性和最佳的效率, 受到专家们一致性的赞赏。参与地铁建设的开拓者们胸怀着的崇高宏伟的理想

,以坚定理想信念为根本支-------尤其是还体现了他们扎根于地铁建设事业上的决心.20111228日动工的成都地铁1号线二期工程为一期工程的南延线,起于世纪城站,止于广都北站,全长5.4公里,均为地下线,共设5座车站。工程,将于2015年底前建成投运。

 

 

据经营地铁系统的成都市地铁运输管理有限公司透露,他们还要作通盘考虑来对服务进行各种完善修改和调整,相信这些调整措施将会影响到大约一大半的每天买票乘地铁客流量为120万人次的旅行,市地铁运输管理有限公司还声称,当成千上万的乘客们需要适应他们所选择的新的交通模式去上下班的时候,他们就会真实地感受到这些变化给他们带来好处。

Does new necessarily mean better?

 

是否新事物就一定意味着更美好呢?


据成都市地铁运输管理有限公司透露,正如该公司所期待的在地铁开通运营后,发生所有的变化中最显著的变化是改善了城市交通服务,有效地缓解旅客乘车拥挤,特别是往往乘地铁经过交通十分繁忙经济商业街区时,加快了乘客旅程出行的速度。而有些城市交通服务评议者,包括一些城市的规划者则认为,当人们在寻求更能适应这种变革来建立稳步发展的城市交通运输模式,那种渴望改变的心情和他们曾经拥有过地铁情节让他们更希望看到地铁系统运行能延长时间,降价,注重实效服务.降低运营成本,他们仍对能获得的较好服务水平持有很高的期望。

 

市地铁运输管理有限公司官员也承认,有些地铁站出口位置设计不当,地铁进出站口设置稀少,有的地铁站口且选址建在太过于偏僻的街区, 有的地铁站很深,站内未安置上下行自动扶手电梯和供乘轮椅残疾人使用的电梯,很不方便年老体弱, 残疾人和年幼的乘客乘车。况且大部分地铁站内未设置方便乘客使用的公共厕所.

 

成都地铁交通的发展对于促进区域文明的融合和发展、对于现代都市文明和文化的繁荣起着重要的作用文革前成都市的城市交通况我还记忆犹新, 在我的记忆中,记得位于市中心的昔日皇城伫立在当今的人民南路广场的北边作为封建时代权力的象征提醒人们十七,八世纪盛世的辉煌这皇城是一座建立在雄伟壮观规模上,采用庄重华丽色彩装饰宫殿式的建筑.在成都市区任何一方都有通达这座位于人民南路广场的故宫式的建筑物的公交车..人民南路广场往南行走直达火车南站,往北行穿过骡马市大街,跨过万福桥就抵达了火车北站.

 

 

与那些以往的日子感到反差特别强烈的另一个变化是以前普遍地流行使用的旧时很苦力形式的车夫像性畜一样拉着车前行的黄包车脚踏人力三轮客车取代了.前置的脚踏车取代车夫手拉的车, 车夫坐在车座上双手扶着车,在街头等待客人,客人上车坐下后, 车夫双脚蹬车就走,上个世纪五十年代在成都街头仍见这两种车都在使用.脚踩三轮车比手拉的黄包车跑得更快捷,不用说更省力了.

 

解放初期,随着时间的推移,行驶在街道上的公共汽车正开始变得越来越多,政府计划在过不了多长的时间要让人力三轮车退出历史舞台, 他们认为在市区繁忙大街上穿行着人力三轮很妨碍交通,也影响社会秩序.由于汽油匮乏,许多公共汽车后面都固定有一个烧木炭的煤气发生炉,发生的煤气代替汽油作为汽车燃料。解放初期,大部分公共汽车上都安装有这种烧木炭的发动机.由此而来维持车辆的正常行驶,打破当时美国对我们实施的经济封锁. 这仅仅是一个例证说明试图阻碍中国经济发展的美国政策促使了中国人的聪明才智得到了极大的发挥.

 

 

当时大街上很少见到轿车行驶, 轿车主要用途政府部门和企事业单位官员.及来访的外国游客使用.这到不是讨好外宾,而部分原因是出于咱们传统的好客情节,以表示要向客人提供优质服务.大街上充斥日本,英国,东欧国家造的自行车,后来,中国也可以制造自行车了. 三轮车夫每天为了多挣钱总是载客闯红灯,如果警察抓住了他们,立刻就会拿走车座垫,使车夫不能揽客挣钱直到他们交了罚金为止.

 

说到这儿,我有必要提及我所观看到的城中心正在开工建设的地铁3,4号线的情况. 地铁4号线就从我母亲住宅附近的街道经过.我每次路过一些主要的大街,见到街边上有用栅栏围住正在施工的地铁工地,地上堆放着许多施工机械,桥式可移塔吊吊装起施工部件在空中缓缓移动,接着缓缓下. 并用控制绳保持吊物稳定,将吊装在 控制索两端的施缓缓卸落于地. 工地上呈现出一片繁忙的施工景象.

 

 

根据成都地铁公司官方公布的建设规划,到2020年,成都将在已开通和开工建设的地铁1---4号线的基础上新建9个轨道交通项目,新增项目包括:地铁1号线三期, 3号线二期,三期, 4号线二期, 5号线一期,二期, 6号线一期,7号线及10号线一期工程.同时结合地铁线网布局的优化完善,根据成都新机场选址及前期工作的进展情况,研究建设自中心城区至成都新机场的快速轨道交通线.地铁路线总长度达183.3公里,项目总投资1038.33亿元.届时,成都市城市轨道交通运营规模将达约291.3公里,形成”环+放射型”的轨道交通基本网络,轨道交通占公共交通比例将达到35%.到2020年,一矣所有的地铁项目完工后,对实现成都市城市总体规划发展目标,优化城市布局, 治理城市 交通拥,缓解城区的交通压力,改变城市的交通结构,对增进西部经济核心增长都具有重要意义.

 

 

《《成都地铁线网票价听证会419日,成都市召开地铁新线网票价制定听证会,来自社会各界的24名听证代表提出了不同的建议和意见。“听证专业户”胡丽天再次参加听证,但对听证方案提出了反对意见。

“听证专业户”胡丽天:地铁不是赚钱工具。【《【相关人物】“听证专业户”胡丽天
成都老人胡丽天是一家国有企业的退休职工。她在随机抽签的情况下,7年间有19次被选中,成为听证代表。因为多次支持多种涨价,被网友称为“听证专业户”。
人民日报记者刘裕国在对胡丽天的采访中了解到,她对参加的每一次听证会的基本情况都做了记录。记者逐一查阅,发现她发表意见的结果是这样的:同意政府意见的11次,未发表意见的3次,提出不同意见或者反对意见的9次。相关新闻刊登于20110719日的《人民日报》。》】

在本次听证会,胡丽天再次被选为听证代表,但此次她持反对意见。
“地铁是公益事业,不是赚钱工具,不能违背当初修地铁的初衷和宗旨。”胡丽天说,“参考北上广等地,成都地铁价格应实行2元一天,学生卡5折,普通乘客卡8折,65岁以上老人及外国人凭身份证(或护照)免费。”同时,她还表示,在西博会、糖酒会、财富论坛等重大节会期间,地铁应当全免费。市总工会代表杨元凯:多数工人不能接受此方案
来自成都市总工会的杨元凯代表表示,参加此次听证会前,总工会专门征集了工人代表的意见。“不赞成地铁运营商赚钱,多数工人不能接受此方案。”杨元凯说,“目前票价也偏高。建议从最高5元降至4元,以后每加价1元可乘坐8个区间,且应对低收入者给予优惠。”
不满意的代表希望做出调整
消费者代表廖冰虹:要封顶、不涨价
多次参加听证会的消费者代表廖冰虹对此次听证方案提出了不同意见。他认为,成都作为西部城市,要根据自身特色定价。“票价最好‘封顶’,且不能涨价,这样老百姓才能直观地感受到实惠。”他说。
满意的代表也希望做出调整
消费者代表乐研:希望延续8折优惠
消费者代表乐研对听证的方案表示满意。但她提出希望天府通卡能够延续目前的8折优惠。“针对经常坐地铁的乘客要有更多的优惠,比如预充值打折等,最好能实行动态票价,错峰出行。”乐研说。
多位代表现场质疑:我们对补贴情况有知情权
会场上,包括廖冰虹在内多名代表认为,市民享有“政府财政对地铁补贴”的知情权。但此次没有公布数据,补贴情况不透明,代表因此提出质疑。

听证结束后,听证人表示将认真研究听证代表的意见、建议,并反馈给定价机关。定价机关做出定价决定后,将通过政府门户网站及相关媒体向社会公布。
据悉,若本次票价方案通过,成都将成为目前国内唯一一个沿用区间计价制定新增线网票价且不上涨原有票价的城市-----摘自网络》》